考研英语翻译复习英译汉的技巧 考研英语翻译复习英译汉的方法 1、切记不可急躁,一定要先通读全文,把握全文的主旨、内容,把握划线部分的语境; 2、在着重理解划线部分时,首先要在语义上理清全句的整体意思和每个单词的意思;其次要分析清楚句子结构,理出句群,找出各分句之间的关系; 3、可考虑先打一份翻译草稿,再根据文章意义和汉语结构进行调整。 由于英语中一词多义的现象十分普遍,且英汉词典中给出的汉语解释未必全面,未必与英文的意思完全对等,这就给我们带来两方面的问题: 其一,我们需要根据该多义词在其语言环境中的词类、搭配关系甚至是单复数形式来确定其基本意思; 其二,在忠实的原则下,假如词典上的释义显得不通顺,那么为了忠实与通顺的统一,我们必须立足于原意,对其加以适当的引申。 选择词义的时候,要根据词在句中的词类及上下文的搭配关系来确定。 英译汉中常考短语和句型: 1、not thatbut that 不是而是 2、can nottoo 再也不过分 3、other than 除了,不同于 4 、 It is reported / asserted / believed / considered / said /supposed that 据报道/据宣称/据说/据假设 5、nothing less than 完全是,不亚于 6、anything but 根本不,决不 7、nothing but 只有,不过而已 8、all but 除了 9、but for 假如没有 10、but that+从句 要不是 11、only to+动词 结果是,不料 12、not so muchas 与其说不如说 13、not so much as 甚至不 14、not nearly/far from 不近/远 15、by no means (同义短语还有:in no way,in no case, in no respects, at no time, on no account, under no circumstance) 决不 16、to say nothing of/ still less(常用于否定句后) 更不必说 17、let alone 更不用提 18、no morethan 同一样不 19、no more than 只只,仅是 20、morethan 21、more than 超出 22、no lessthan 多达;足足有之多 23、no less than 没有比更少;至少与一样 24、apart from 分离 25、no choice but 别无选择,只有 考研英语作文实例详谈写作思路和要点 我们结合一道非常具有代表性的真题来说一下。这道题是 2024 年(英语一)大作文题目。 Write an essay of 160200 words based on the following drawing. In your essay, you should 1) describe the drawin...