电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

出口销售合同新整理版——范本

出口销售合同新整理版——范本_第1页
1/2
出口销售合同新整理版——范本_第2页
2/2
出口销售合同新整理版拟订英文合同是进出口买卖中一项重要的工作。这个合同都包括哪些内容,其中的语言该怎么表达呢。下面给大家提供一段参考范文:合同 contract日期: 合同号码:date: contract no.:买 方: (the buyers) 卖方: (the sellers)兹经买卖双方同意根据以下条款由买方购进,卖方售出以下商品:this contract is made by and between the buyers and the sellers; whereby the buyers agree to buy and the sellers agree to sell the under-mentioned goods subject to the terms and conditions as stipulated hereinafter:(1) 商品名称:name of commodity:(2) 数 量:quantity:(3) 单 价:unit price:(4) 总 值:total value:(5) 包 装:packing:(6) 生产国别:country of origin :(7) 支付条款:terms of payment:(8) 保 险:insurance:(9) 装运期限:time of shipment:(10) 起 运 港:port of lading:(11) 目 的 港:port of destination:(12)索赔:在货到目的口岸 45 天内如发现货物品质,规格和数量与合同不符,除属保险公司或船方责任外,买方有权凭中国商检出具的检验证书或有关文件向卖方索赔换货或赔款。claims:within 45 days after the arrival of the goods at the destination, should the quality, specifications or quantity be found not in conformity with the stipulations of the contract except those claims for which the insurance company or the owners of the vessel are liable.the buyers shall, have the right on the strength of the inspection certificate issued by the c.c.i.c and the relative documents to claim for compensation to the sellers.(13)不可抗力:由于人力不可抗力的原由,发生在制造、装载或运输的过程中导致卖方延期交货或不能交货者,卖方可免除责任。在不可抗力发生后,卖方须立即电告买方及在 14 天内以空邮方式向买方提供事故发生的证明文件,在上述情况下,卖方仍须负责实行措施尽快发货。force majeure:the sellers shall not be held responsible for the delay in shipment or non-deli-very of the goods due to force majeure, which might occur during the pro...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

出口销售合同新整理版——范本

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部