普金总统就职演说 毫无疑问,我们可以从我们的过去猎取力量。但是即便是最辉煌的历史也不足以保证我们拥有更美好的生活。下面我给大家分享普金总统就职演说(中俄英文对比),欢迎阅读: 普金总统就职演说俄文版: важаемые граждане России! Дорогие друзья! Только что в соответствии с Конституцией мною были произнесены слова президентской присяги. Сейчас я еще раз хочу вернуться к главному ее смыслу и сказать: обязанности Президента хранить государство и верно служить народу и впредь будут для меня святы, и впредь будут для меня превыше всего. 普金总统就职演说 Как и раньше, буду исходить из того, что помощь и поддержка граждан Российской Федерации являются самой главной и самой надежной опорой в деятельности ее Президента. И сегодня хотел бы поблагодарить всех, кто оказал мне высокое доверие и честь, избрав на пост главы государства российского. Всех, кто в течение прошедших четырех лет вносил свою долю труда в общие результаты нашей страны. Как и в предыдущие годы, буду работать активно, открыто и честно, сделаю все, что смогу, все, что в моих силах, чтобы оправдать надежды миллионов людей. Прошедшие годы были для...