电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

人教版语文离骚节选原文翻译及注释

人教版语文离骚节选原文翻译及注释_第1页
1/4
人教版语文离骚节选原文翻译及注释_第2页
2/4
人教版语文离骚节选原文翻译及注释_第3页
3/4
《离骚》(节选)屈原长太息①以掩涕兮,哀民生②之多艰。余虽好③修姱鞿以羁兮,謇朝谇④而夕替。既替余以蕙纕⑤兮,又申⑥之以揽茝。亦余心之所善兮,虽九死⑦其犹未悔。怨灵修之浩荡⑧兮,终不察夫民心⑨。众女嫉余之蛾眉⑩兮,谣诼⑪谓余以善淫。固时俗之工巧兮,偭规矩⑫而改错。背绳墨⑬以追曲兮,竞⑭周容以为度。忳⑮郁邑余侘傺兮,吾独穷困乎此时也。宁溘死⑯以流亡兮,余不忍为此态也。鸷鸟⑰之不群兮,自前世而固然。何方圜⑱之能周兮,夫孰异道而相安屈心而抑志兮,忍尤而攘诟⑲。伏⑳清白以死直兮,固前圣之所厚。悔相⑴道之不察兮,延伫⑵乎吾将反。回朕车以复路兮,及行迷之未远。步余马于兰皋⑶兮,驰椒丘⑷且焉止息。进⑸不入以离尤兮,退将复修吾初服⑹。制芰⑺荷以为衣兮,集⑻芙蓉以为裳。不吾知其亦已⑼兮,苟余情其信芳⑽。高余冠之岌岌⑾兮,长余佩之陆离⑿。芳与泽其杂糅⒀兮,唯昭质⒁其犹未亏。忽反顾以游目⒂兮,将往观乎四荒⒃。佩缤纷⒄其繁饰兮,芳菲菲其弥章⒅。民生各有所乐兮,余独好修以为常。虽体解⒆吾犹未变兮,岂余心之可惩⒇注释:太息:叹气。②民:人。民生:即人生,作者自谓。③好:喜爱。一说为衍文(见姜亮珍《屈原赋校注》引臧庸《拜经日记》)。④谇(suì):谏。⑤蕙纕(xiānɡ):以蕙草编缀的带子。⑥申:加上。⑦九死:极言其后果严重。⑧浩荡:本义是大水横流的样子,比方怀王骄横放纵。⑨民心:人心。⑩蛾眉:喻指美好的品德。⑪谣诼(zhuó):楚方言,造谣诽谤。⑫规矩:木匠使用的工具。规,用以定圆,矩,用以定方,这里指法度。⑬绳墨:工匠用以取直的工具,这里比方法度。⑭竞:争相。周容:苟合取容。度:法则。⑮忳(tún):忧愁、烦闷,副词,作“郁邑”的状语。⑯溘死:忽然死去。⑰鸷鸟:鹰隼一类性情刚猛的鸟。⑱圜:同“圆”。⑲攘诟:遭到耻辱。⑳伏:通“服”,保持。⑴ 相:看;观察。⑵延伫:长久站立。⑶皋:水边之地。兰皋:生有兰草的水边之地。⑷椒丘:长有椒树的山丘。⑸进:指仕进。⑹初服:未入仕前的服饰,喻指自己原来的志趣。⑺芰(jì):菱叶。⑻集:聚集。芙蓉:荷花。⑼已:罢了;算了。⑽信芳:真正芳洁。⑾岌岌:高耸的样子。⑿陆离:长长的样子。⒀杂糅:掺杂集合。⒁昭质:光明纯洁的品质。⒂游目:纵目眺望。⒃四荒:四方极远之地。⒄缤纷:非常美好的样子。⒅弥章:更加显著。章:同“彰”,显著。⒆体解:肢解,犹言粉身碎骨。⒇惩:悔戒。全文翻...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

人教版语文离骚节选原文翻译及注释

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部