电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

第四单元课文翻译

第四单元课文翻译_第1页
1/6
第四单元课文翻译_第2页
2/6
第四单元课文翻译_第3页
3/6
全新版大学英语(第二版)综合教程 4 第四单元课文A 翻译Globalization is sweeping aside national borders and changing relations between nations. What impact does this have on national identities and loyalties Are they strengthened or weakened The author investigates.全球化正在扫除国界、改变国与国之间的关系。这对国家的认同和对国家的忠诚会带来什么影响呢它们会得到加强还是削弱作者对这些问题进行了探讨。In Search of Davos Man Peter Gumbel1. William Browder was born in Princeton, New Jersey, grew up in Chicago, and studied at Stanford University in California. But don't call him an American. For the past 16 of his 40 years he has lived outside the U.S., first in London and then, from 1996, in Moscow, where he runs his own investment firm. Browder now manages $ billion in assets. In 1998 he gave up his American passport to become a British citizen, since his life is now centered in Europe. "National identity makes no difference for me," he says. "I feel completely international. If you have four good friends and you like what you are doing, it doesn't matter where you are. That's globalization."寻找达沃斯人彼得·甘贝尔威廉·布劳德出生于新泽西州的普林斯顿,在芝加哥长大,就读于加利福尼亚州的斯坦福大学。但别叫他美国人。他今年 40 岁,过去 16 年来一直生活在美国以外的地方,先是在伦敦,1996 年后在莫斯科经营他自己的投资公司。布劳德如今掌管着价值 16 亿美元的资产。1998 年,他放弃美国护照,成为英国公民,因为他现在的生活中心在欧洲。“国家认同对我来说不重要,”他说,“我觉得自己完全是个国际人。假如你有四个朋友,又喜爱你所做的事情,那么你在哪儿无关紧要。这就是全球化。”2. Alex Mandl is also a fervent believer in globalization, but he views himself very differently. A former president of AT&T, Mandl, 61, was born in Austria and now runs a French technology company, which is doing more and mo...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

第四单元课文翻译

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部