电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

-外国语六种颜色词语的英汉互译探索学士学位论文

-外国语六种颜色词语的英汉互译探索学士学位论文_第1页
1/27
-外国语六种颜色词语的英汉互译探索学士学位论文_第2页
2/27
-外国语六种颜色词语的英汉互译探索学士学位论文_第3页
3/27
六种颜色词语的英汉互译探究 舒 洪 成Shu HongchengUnder the Supervision ofLiao HongSchool of Foreign Languages and CulturesPanzhihua UniversityMay 2025A Study of the Translation of Six Color Terms Between English and ChineseContentsAbstract ……………………………………………………………………….……ⅠKey Words …………………………………………………………………………Ⅰ 摘 要 …………………………………………………………………………………Ⅱ关键词 ……………………………………………………………………………….Ⅱ Introduction…………………………………………………………………………... 1I. The Introduction of Color Terms …………………………………………………2A. THE ORIGINS OF COLOR TERMS ………………………………………………2B. THE RELATIONSHIP BETWEEN COLOR TERMS AND CULTURE ………………….3. TⅡHE CULTURAL CONNOTATIONS OF SIX COLOR TERMS IN ENGLISH AND CHINESE................... 5A. RED ………………………………………………………………………………5B. YELLOW………………………………………………………………………… 6C. BLUE ……………………………………………………………………………..7D. GREEN …………………………………………………………………………...8E. WHITE ……………………………………………………………………………9F. BLACK …………………………………………………………………………..11Ⅲ. Translation Devices of Six Color Terms ……………………………………..13A. A STUDY FROM THE CULTURAL PERSPECTIVES ……………………………..131. Functional Equivalence …………………………………………………….132. Cultural Equivalence ……………………………………………………….15B.A STUDY FROM THE LINGUISTIC PERSPECTIVES ……………………………161. Literal Translation …………………………………………………………..162. Free Translation ……………………………………………………………..173. Literal Translation plus Annotation ………………………………………..18Conclusion ………………...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

-外国语六种颜色词语的英汉互译探索学士学位论文

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部