1、Bir d (1) Kill two b irds wit h one stone、 一箭双雕;一举两得。 (2) A b ird in t h e hand is w o rth two i n t h e bu s h、 双鸟在林不如一鸟在手。 (3) B ir ds of a f e a ther f loc k t o get he r、 物以类聚,人以群分。 (4) It’s an ill bi r d that f o ul s own n e st、 家丑不可外扬。 (5) Fi n e feat h ers make fine bi r ds、 人要衣装,马要鞍。 (6) A bi rd is know n b y i ts n o te, and a m a n by his ta l k、 听音识鸟,闻言识人。 (7) Each bird l o v es to hear him s el f s ing、 鸟儿都爱听自己唱。(自我欣赏) (8) You cann o t c a t c h old birds wi t h c h a ff、(粗糠)、 用粗糠捉不住老鸟。(有经验得人难骗。) (9) B i rd s in th eir litt l e nests ag re e、 同巢之鸟心儿齐。 2、 C a t (1) A c a t h as nine lives、猫有九条命;吉人天相。 (2) Cats h id e t h e i r cl a w s、 知人知面不知心。 (3) All cats a re g r ey in the dark、、 黑暗之中猫都就就是灰色得。(人未出名时看起来都差不多。) (4) A gloved c at catches no m i c e、 戴手套得猫,老鼠抓不到。(不愿吃苦得人成不了大事业。) (5) W h en t h e weasel an d t he c a t make a m ar riag e, it is a v er y ill presage、 黄鼠狼和猫结亲,不就就是好事情。) (6) Who will bwll the cat? 谁去给猫系铃?(谁同意为大家冒风险?) (7) The ca t sh u ts its ey e s when ste al in g cr ea m、 帽偷吃奶油得时候总就就是闭着眼睛。(掩耳盗铃) (8) There are mo re w ays o f kil l ing a ca t t h an by c h o kin g i t w i th but te r、 杀猫得办法很多。(达到目得得途径很多。) (9) C a r e k il l a c a t、 忧虑愁死猫。 3、 Chicken (1) Don’t c o u nt y o u r c h icken s before the y’re hat c hed、...