《河中石兽》重点词翻译(2页)Good is good, but better carries it
精益求精,善益求善
《河中石兽》重点词及翻译 沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉
阅十余岁(年),僧募金重修,求石兽于水中,竟不可得
以为顺流下矣,棹数小舟,曳(拉着,拖着)铁钯,寻十余里,无迹
翻译:沧州南面有一座寺庙靠近河岸,大门倒塌在河里,两座石兽一起沉了下去
过了十多年,寺庙里的僧人募集资金重新修建寺庙,在水中寻找石兽,最终没有找到
(人们)认为石兽顺着水流流到下游去了,就划着几条船,拉着铁钯,(顺着河流)找了十多里,没有见到石兽的踪迹
一讲学家设帐寺中,闻之笑曰:“尔辈不能究物理,是(这)非木杮,岂能为(被)暴涨携之去
乃石性坚重,沙性松浮,湮于沙上,渐沉渐深耳
沿河求之,不亦颠乎
”众服为确论
翻译:有一位讲学家在寺庙中讲学,听说这件事之后笑着说:“你们不能推究事物的道理,这(指石兽)不是木片,怎么能被洪水冲走呢
石头的性质坚硬沉重,沙子的性质松软浮动,(石兽)埋没在沙子里面,越沉越深罢了
顺着河流寻找石兽,不也很疯狂吗
众人信服地把他的话当做正确的言论
一老河兵闻之(代词,代指这个观点),又笑曰:“凡河中失石,当求之于上流
盖(因为)石性坚重,沙性松浮,水不能冲石,其(代词,代指河水)反激之力,必于石下迎水处啮沙为坎穴,渐激渐深,至石之半,石必倒掷坎穴中
如是(像这样)再啮,石又再转,转转不已,遂反溯流逆上矣
求之下流,固颠;求之地中,不更颠乎
” 如其言,果得于数里外
然则(既然这样那么)天下之事,但知其一(表面现象),不知其二(内在道理)者多矣,可据理臆断欤
翻译:一个老河兵听说了这个观点,又笑着说:“凡是丢失在河中的石头,都应当在上游寻找
因为石头的性质坚硬沉重,沙子的性质松软浮动,水不能把石头冲走,它反冲的力量,一定会在石头下面的迎水处冲