小石潭记一、课文从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。二、句子翻译1.从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。 译文 : 从小土丘向西走一百二十步 , 隔着竹林 , 听到了水声 , 好象人身上佩带得佩 环相碰击发出得声音 , 我得心情兴奋起来。 2、伐竹取道,下见小潭,水尤清洌。 译文 : 砍倒竹子 , 开辟出一条道路 ( 走过去 ), 下面瞧见一个小潭 , 水格外清凉。 3、全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。译文 : 潭以整块石头为底 , 靠近岸边 , 石底有些部分翻卷过来露出水面。成为坻、 屿、嵁、岩等各种不同得形状。4、青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。 译文 : 青葱得树 , 翠绿得藤蔓 , 遮掩缠绕 , 摇动下垂 , 参差不齐 , 随风漂动。 5、潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。日光下澈,影布石上, 译文 : 潭中得鱼大约有一百来条 , 都好像在空中游动 , 什么依靠也没有。阳光照到 水底 , 鱼得影子映在水底得石上。 6、佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。 译文 : 鱼儿呆呆地不动 , 忽然向远处游去 , 来来往往轻快敏捷 , 好像与游人一同欢 乐。7.潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。译文 : 向小石潭得西南方瞧去 , 瞧到溪水像北斗星那样曲折 , 像蛇那样曲折前行 , 时隐时现。 8、其岸势犬牙差互,不可知其源。译文 : 溪岸得形状像狗牙那样参差不齐 , 不知道它得源泉在哪里。 9、坐潭上,四面竹树环合,译文 : 坐在小石潭上 , 四面被竹林与树木围绕着 , 10、寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。译文 : 寂静寥落 , 空无一人。感到心情凄凉 , 寒气透骨 , 幽静深远 , 弥漫着忧伤得气 息。11、以其境过清,不可久居,乃记之而去。译文 : 因为这里得环境太凄清 , 不可以久留 , 就题字离开。 12、同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。译文 : 同游得人有吴武陵、龚古、我得弟弟宗玄。 13、隶而从者,崔氏二...