小石潭记一、课文从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之
伐竹取道,下见小潭,水尤清冽
全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩
青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依
日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见
其岸势犬牙差互,不可知其源
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃
以其境过清,不可久居,乃记之而去
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄
隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹
二、句子翻译1
从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之
译文 : 从小土丘向西走一百二十步 , 隔着竹林 , 听到了水声 , 好象人身上佩带得佩 环相碰击发出得声音 , 我得心情兴奋起来
2、伐竹取道,下见小潭,水尤清洌
译文 : 砍倒竹子 , 开辟出一条道路 ( 走过去 ), 下面瞧见一个小潭 , 水格外清凉
3、全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩
译文 : 潭以整块石头为底 , 靠近岸边 , 石底有些部分翻卷过来露出水面
成为坻、 屿、嵁、岩等各种不同得形状
4、青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂
译文 : 青葱得树 , 翠绿得藤蔓 , 遮掩缠绕 , 摇动下垂 , 参差不齐 , 随风漂动
5、潭中鱼可百许头,皆若空游无所依
日光下澈,影布石上, 译文 : 潭中得鱼大约有一百来条 , 都好像在空中游动 , 什么依靠也没有
阳光照到 水底 , 鱼得影子映在水底得石上
6、佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽
似与游者相乐
译文 : 鱼儿呆呆地不动 , 忽然向远处游去 , 来来往往轻快敏捷 , 好像与游人一同欢 乐
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见
译文 : 向小石潭得西南方瞧去 , 瞧到溪水像北斗星那样曲折 , 像蛇那样曲折前行 , 时隐时现