工业品买卖合同IndustrialGoodsSalesContract供方:有限公司Supplier:Co.,Ltd需方:有限公司Buyer:Co.,Ltd双方同意按下列条款由买方售出下列商品:TheBuyersagreetobuyandtheSellersagreetosellthefollowinggoodsontermsandconditionsassetforthbelow:1.货物名称、规格、数量及价格:1.NameofCommodity,Sp)ecifications,QuantityandPrice.名称NameofCommodity规格型号Specifications生产厂家Manufacturer数量(台)Quantity(sets)单价(元)UnitePrice(RMB)金额(元)Amount(RMB)运费Transportation:¥保险费Insurance:¥总计人民币金额(大写):TotalValue:¥含17%增值税VATincluded2.质量标准:2.QualityStandards:ProductsaredesignedandmanufacturedinaccordancewithISO9002.3.供方对质量负责的条件及期限:质保期为泵运行一年或泵到现场18个月,先到为准,易损件除外。3.Supplier’sresponsibilityonwarrantyperiodandconditions:12monthsafterplacementinserviceor18monthsafterdelivery,whicheveroccursearlier,exceptforwearingparts.4.包装标准、包装物的供应与回收:按供方厂标执行。4.Packingstandardsandpackagesmaterialssupplyandrecycling:Accordingtosupplier’srelevantstandards.5.随机的必备品、配件、工具数量及供应办法。无。5.Suppliesandquantityofspareparts,specialtoolswiththegoods,freeofcharge:N.A.6.货物所有权自交货时转移,但需方未履行交付价款义务的,货物属于供方所有。6.Thetitletothegoodsisvestedinthebuyeratmomentoftheconsignment.Thesellerhasthetitleofthegoods,however,undertheconditionthatthebuyerdoesn'tpayaccordingtothecontract.7.交货时间、地点及运输责任:现货,供方负担国内运输到需方国内指定地点。7.Delivery,transportanddestination:Instock.Thesuppliertakeschargeofthetransportandinsurance.8.结算方式:8.Payment:100%byTTin30daysaftertheorderplacing合同编号ContractNo.:签订地点SigningPlace:签订时间SigningDate:报价号OfferNo.:9.本合同的解除的条件:9.Conditionofthecontracttermination:Ifeitherpartyfailsonaccountofforcemajeure.10.违约责任:核《合同法》相关条款执行。10.Liabilitiesforbreachofcontract:BothpartiesofthecontractcomplywithTheChineseLawofContract.11.合同争议的解决方式:本合同在履行过程中发生争议,由双方当事人协商解决;也可由当地工商行政管理部门调解;协商或调解不成的,按下列第种方式解决;(a)提交当地仲裁委员会仲裁;(b)依法向大连人民法院起诉。11.Contractdispute:Duringtheperiodofthecontractperformance,anydisputesettledthroughconsultationbybothparties,alsobythemediationoflocalindustrialandcommercialadministrativedepartments.Whenevernegotiationormediationfails,mustsettleaccordingtoNo,aofthefollowingmeans;(a)tothelocalArbitrationCommittee;(b)accordingtotheDaliancourt.12.本合同自双方盖章签字之日起生效。12.Thiscontractwillcomeintoforceatthedatewhenitissignedandstampedbytwoparties.13.其他约定事项:未尽事宜,双方协商解决。13.SupplementaryConditions:Thisbothsidesofunaccomplishedmatterofcontractresolvethroughconsultation.供方Supplier需方Buyer供方(章):需方(章):-Seller:Buyer:地址:地址:Add:Add:法定代表人:法定代表人:LegalRep.:LegalRep.:委托代理人:委托代理人:AuthorizedRep:AuthorizedRep:电话/Tel.:电话/Tel.:传真/Fax:传真/Fax:开户银行:开户银行:AccountBank:AccountBank:帐号:帐号:AccountNo.:AccountNo.:邮政编码:邮政编码:PostCode:PostCode:税号:税号:TaxNo.:TaxNo.:技术参数作为合同的一部分附后Technicaldatasheetattachedhereafterasonepartofthecontract.