第1页共7页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制标准汽车租赁合同英文版汽车租赁业被称为交通运输服务行,它由于无须办理保险、无须年检修理、车型可随便更换等优点,以租车代替买车来掌握企业成本,这种在外企中非常流行的管理方式,正渐渐受到国内企事业单位和个人用户的青睐。汽车租赁是指将汽车的资产使用权从拥有权中分开,出租人具有资产全部权,承租人拥有资产使用权,出租人与承租人签订租赁合同,以交换使用权利的一种交易形式。汽车租赁是指在商定时间内,租赁经营人将租赁汽车(包括载货汽车和载客汽车)交付承租人使用,不供应驾驶劳务的经营方式。汽车租赁的实质是在将汽车的产权与使用权分开的基础上,通过出租汽车的使用权而猎取收益的一种经营行为,其出租标的除了实物汽车以外,还包含保证该车辆正常、合法上路行驶的全部手续与相关价值。不同于一般汽车出租业务的是,在租赁期间,承租人自行担当驾驶职第2页共7页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制责。汽车租赁业的核心思想是资源共享,服务社会。今日我将与大家共享:标准汽车租赁合同(英文版),以下内容仅供参考阅读,盼望能对大家有所关心,来看看吧!车辆租赁合同LeaseAgreement甲方:PartyA:乙方:PartyB:本合同由(以下简称甲方)同(以下简称乙方)本着互惠互利、公平自愿的原则,共同协商签署。ThePartyAandPartyBherebymutuallyagree,PartyArentsthevanofBuickGL8()whichisownedbyPartyB.Theleasetermcommencefromthe1stofMay9th20xxtoMay8th20xx.ThemonthlyrentalofRMB13,000shallbepaidbyPartyAwiththeofficialtaxinvoiceofferedbyPartyB.经甲乙双方同意,甲方租用乙方和其全部权的BuickGL8轿车(其次辆,车号0220)。租用期自20xx年5月9日起,至20xx年5月8日止。租用期间甲方将在收到乙方供应的正式税务发票之后按每月人民币壹万叁仟元的第3页共7页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制租金支付给乙方。Duringtheleaseterm,bothpartiesarepursuanttothetermsandconditionsofthisAgreement,asfollows:合同期内,甲乙双方仔细履行此合同所规定只责任,如下:1.PartyAshallpaytherentalbeforeoronthe31stdayofeachmonthtoPartyB;甲方于每月31日前支付租车费用给乙方;2.PartB’driverisworkingfromeachMondaytoFriday:8:00amto17:00pm.Withahour’sbreakatnoon;PartyAshallnotifyPartyBinadvanceifPartyAneedstousethevanonSaturdayorSundayandpayOTpaymentat30RMBperhour;holidayOTcanbe40RMBperhour.TheovertimepaymentofthedriverwillbemadeuponPartyA’sconfirmationwiththetaxinvoiceissuedbyPartyBin30days.第4页共7页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制乙方的司机在合同期内的工作时间为每周一至周五,早八点至晚五点中午午休一小时;周六、周日用车提前与司机联系。甲方依据甲方人员确认的签字以月为单位支付给司机30元/小时的加班费,法定节假日加班费为40元/小时.乙方依据甲方确认好的加班明细向甲方开具正式发票,甲方在收到发票后30天内付款;3.PartyBshallkeeptheinteriorandexteriorofthevanarethoroughlycleanedandensurethatitisingoodworkingcondition;乙方要保持车辆内外洁净、干净,保持车辆的正常使用;4.AllthemaintenancerelatedtothevanandtheinsurancefeeandothertaxshallbebornebyPartyB;乙方自行负担有关车辆的修理保养及全部的保险费、养路费、税等;5.ThegasolinecostsshallbebornebyPartyAuponproductionofreceipts;第5页共7页本文格式为Word版下载后可任意编辑和复制甲方依据实际发生的燃油费用,依据发票向乙方付费;6.ThetollfeeandparkingfeeshallbebornebyPartyA;过路费及停车费由甲方担当;7.Thevanwillbekeptattherenterhouseintheoffhours;所租赁车辆可以在业余时间停放在租赁者家中;8.PartyBshallberesponsibleforthepersonalmedicalinsurance;乙方有关的个人医疗及人身损害费用,甲方不予担当;9.IncasePartyB’sdrivertakesickleaveorcouldnotensurethesafetyofdriving,PartyBshallfindasubstitutetillPartyAsatisfiedandwillbearallrelatedcosts;乙方司机如...