古今言殊——汉语的昨天和今天【教学目标】1、培养学生的整合能力;2、了解古代汉语和现代汉语用词上的不同之处;3、提高现代汉语的运用能力,学习和阅读古代文献
【教学重点】了解汉语从古到今发生了什么样的演变;【教学难点】古代汉语和现代汉语有哪些主要的区别
【教学课时】1课时【教学步骤】一、导入语:中国的汉语自远古流传至今,经历了几千年历史的沧桑变化和民族的交流融合,其词汇和语音都在很大程度上得到了充分的发展和很大的演变
正是这种发展和演变,使得汉语这一看似古板呆滞的东西,具有了旺盛的活力和鲜明的时代色彩,使得我们的民族语言常用常新,始终走在时代的前列
所以,了解汉语的昨天和今天对于我们了解汉语,正确使用汉语有着不可或缺的作用
然而一提到昨天今天,就很自然的令人想起赵本山和宋丹丹所演的小品《昨天今天明天》
我们都知道,这里的昨天今天其实是指过去和现在,我们不妨稍微回顾下当时的场景
(播放小品《昨天今天明天》至3分钟)如果不搞清楚昨天和今天的不同,那么自然就会闹笑话,就像“秋波”怎么也不可能是“秋天的菠菜”一样
曾经1978年高考的语文试题有这么一道题,要求翻译划线的句子:曾子之妻之市,其子随之而泣,其母曰:“女还,顾反为女杀彘
”妻适市来,曾子欲捕彘杀之,妻止之曰:“特与婴儿戏耳
”曾子曰:“婴儿非与戏也
婴儿非有知也,待父母而学者也,听父母之教
今子欺之,是教子欺也
母欺子,子而不信其母,非所以成教也
(译文:曾子的妻子到集市上去,她的儿子跟随着她在她后面边走边哭
他的母亲说:“你先回去,等我回来后杀猪给你吃
”妻子从市场里回来,曾子就抓了只猪准备杀了它他的妻子马上阻止他说:“我只不过是跟儿子开了个玩笑罢了
”曾子说:“不可以与儿子开玩笑
儿子什么都不懂,他们只学习父母的,听从父母的教导
现在你欺骗了他,这就是在教育他欺骗人
母亲欺骗儿子,儿子就不会再相信他的母亲了