共同保密协议中英文对照中文:共同保密协议ABC公司(以下称为ABC),其总部设于——,与XYZ(以下称为XYZ——),其总部设于,鉴于本协议的共同契约条款,谨达成如下协议:1
在协议双方有关策略性联盟(此后“”称为主题事项事项)的磋商问题上,本协议一方可以在保密的基础上“”向另一方披露其专有资讯(此后称为资讯),披露方可以认为该等资讯具有专有性,因为披露方是在协议双方内部披露了该资讯,或因为披“”“”露方在接受资讯的同时已经承担了为资讯继续保密的义务,或由于其它的原因
””当被视为专有的资讯以载体的形式被提供时,披“”露方须以对资讯进行标记的方式,指出该资讯的专有性或机密性,或“”者把该资讯的传布局限在协议所规定的范围里
当资讯被口头提供时,提供方在披露的同时,应明确声明其专有性或机密性,或者把该资讯的传布限制在协议规定范围里,或者,事后立即书面确认该资讯的专此资料由网络收集而来,如有侵权请告知上传者立即删除
资料共分享,我们负责传递知识
“”有性和机密性
此外,该协议之实体和条款,双方就主题事项事项所“”进行磋商的事实和内容以及相关主题事项事项的通信都被将认为具有专有性
“”“”关于该协议所披露的资讯,获披露资讯的一方,其职员及其附属公司的职员应该做到:a
对该资讯保密,其采取的谨慎程度不少于披露方为保护其不愿披露的专有机密资讯所采取的谨慎程度,并且,在任何情况下,以合理的谨慎程度进行保密
把资讯的披露范围仅仅局限于董事会、公司高级职员、职员和/或有必要知道的代理/顾问,不得将资讯披露给其他任何人
“建议获披露该资”讯之人士履行对该资讯的保密义务
“仅仅将该资讯用于有关主”题事项事项的通信和磋商上,除此以外使用该资讯必须经双方书面同意
“”“”获披露资讯一方想要将资讯披露给非附属的顾问和代“”理,必须首先经由资讯原本披露方的书面认可,并且与该顾问和