第3讲文言文翻译(2016·安徽合肥质检)阅读下面的文言文,完成后面的题目。燕达字逢辰,开封人。为儿时,与侪辈戏,辄为军陈行列状,长老异之。既长,容体魁梧,善骑射。以材武隶禁籍,授内殿崇班,为延州巡检,戍怀宁寨。夏人三万骑薄城,战竟日不决,达所部止五百人,跃马奋击,所向披靡。擢鄜延都监,数帅兵,深入敌境,九战皆以胜归。啰兀之弃也,遣达援取戍卒辎重,为贼所邀,且战且南,失亡颇多。神宗以达孤军遇敌,所全亦不为少,累迁西上閤门使、领英州刺史,为秦凤副总管。讨破河州羌,遂降木征。迁东上閤门使、副都总管,真拜忠州刺史、龙神卫四厢都指挥使。郭逵招讨安南,为行营马步军副都总管。入辞,“神宗谕之曰:卿名位已重,不必亲矢”石,第激勉将士可也。“”达顿首谢曰:臣得凭威灵灭贼,虽死何惮!初度岭,闻前锋遇敌“”苦战,欲往援,偏校有言当先为家基然后进者,达曰:彼战已危,讵忍为自全计。下令敢言安营者斩。乃卷甲趋之,士皆自奋,传呼太尉来,蛮惊溃,即定广源。师次富良江,蛮檥斗舸于南岸,欲战不得,“达默计曰:兵法致人而不致于人,吾示之以虚,彼必来”战。已而蛮果来,击之,大败,乃请降。师还,拜荣州防御使。以主帅得罪而独蒙赏,乞同责,不听。元丰中,迁金州观察使,加步军都虞候,改马军,超授副都指挥使。以训阅精整,除一子閤门祗候。数被诏奖,进殿前副都指挥使、武康军节度使。哲宗立,迁为使,徙节武信。卒,赠开府仪同三司,谥曰毅敏。“达起行伍,喜读书,神宗以其忠实可任,每燕见,未尝不从容。尝问:用兵当何”“”“”“”先?对曰:莫如爱。帝曰:威克厥爱可乎?达曰:威非不用,要以爱为先耳。帝善之。(选自《宋史·燕达传》,有删改)1.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(1)“”神宗谕之曰:卿名位已重,不必亲矢石,第激勉将士可也。(2)“”达默计曰:兵法致人而不致于人,吾示之以虚,彼必来战。解析:(1)关键词:谕、矢石、第。(2)关键词:致、于、示、虚。答案:(1)“神宗告诉他说:你的名望与地位已经很高,不必亲自冲锋陷阵,只管激励”将士就可以了。(2)“燕达暗自考虑:用兵之法在于调动敌人而不被敌人调动,我把薄弱环节暴露给他”们,他们必定前来攻打。【参考译文】燕达字逢辰,是开封人。儿童时,和同辈的孩子戏耍,总是摆出军阵列队的样子,年龄大的人认为他与众不同。长大后,体态魁梧,擅长骑马射箭。因为才能和武艺成为禁兵被授职为内殿崇班,任延州巡检,戍守怀宁寨。夏人三万骑兵逼近城,战斗一整天没有胜负,燕达的部下仅有五百人,他跃上战马奋力搏击,所向披靡。擢升为鄜延都监,多次率兵深入敌境,九次作战都得胜而归。啰兀失守,派燕达援助戍守士兵和取得军用物资,被敌人堵截,边打边往南去,失散很多人。神宗因为燕达孤军和敌人作战,活下来的士卒也不少,多次升迁为西上閤门使、领英州刺史,任秦凤副总管。征讨打败河州羌,于是木征投降。升任为东上閤门使、副都总管,实授任忠州刺史、龙神卫四厢都指挥使。郭逵招抚征讨安南,(燕达)担任行营马步军副都总管。入朝辞别的时候,神宗告诉他“”说:你的名望与地位已经很高,不必亲自冲锋陷阵,只管激励将士就可以了。燕达叩头“”致谢说:我得以靠声威消灭敌人,即使死了也不怕!初次度岭,听说前锋遇到敌人苦战,“想要前去救援,校官说应当先建好营寨然后再前进,燕达说:那里战斗已经危急,怎么能”忍心只为了保全自己而考虑。下令敢谈论设立营寨驻扎的人斩首。于是起兵前往,士兵都很振奋,传声呼喊太尉来了,蛮人惊慌溃败,立刻平定了广源。军队驻扎在富良江边,蛮“人把战船停靠在南岸,想交战却不能,燕达暗自考虑:用兵之法在于调动敌人而不被敌人”调动,我把薄弱环节暴露给他们,他们必定前来攻打。不久蛮人果然来了,攻打他们,蛮人大败,于是请求投降。班师回朝,授为荣州防御使。因为主帅犯了罪而独自受到奖赏,请求共同受责罚,没有被接受。元丰年间,升任金州观察使,加步军都虞候,改为马军都虞候,破格任副都指挥使。因为训练检阅精良整齐,授他的一个儿子为閤门祗候。多次受到下诏奖赏,晋升为殿前副都指挥使、武康军节度使...