第三章汇款方式第一节国际汇兑(INTERNATIONALEXCHANGE,FOREIGNEXCHANGE)1.国际汇兑的动态概念:指通过国际间银行的“汇”与“兑”来实现国与国之间债权债务的清偿和国际资金的转移。“汇”是指货币资金在不同国家之间的转移,“兑”是指不同国家货币的相互转换。2.国际汇兑的静态概念:指某种以外币表示的、用于国际结算的支付手段。通常称为“外汇”。在国际贸易中,银行接受进出口商的委托,办理国际间的汇款、托收、信用证等业务。其中汇款属于顺汇业务,托收和信用证属于逆汇业务。(1)顺汇(REMITTANCE)指资金流向与结算工具传递方向一致的一种结算方式,如汇款。(2)逆汇(REVERSEREMITTANCE)指资金流向和结算工具传递方向相反的一种结算方式,如托收、信用证。第二节汇款方式概述一、汇款的基本概念及其当事人汇款(Remittance)是一种顺汇方式,是银行(汇出行)应汇款人(债务人)的要求,以一定的方式将一定的金额,通过其在国外联行或代理行作为付款银行(汇入行),付给收款人(债权人)的一种结算方式。汇款的四方基本当事人:remitter(汇款人)payeeorbeneficiary(收款人)remittingbank(汇出行)payingbank(汇入行,解付行)二、汇款方式的种类及其业务程序汇款方式的种类:1.电汇(TelegraphicTransfer,T/T)2.信汇(MailTransfer,M/T)3.票汇(RemittancebyBanker’sDemandDraft,D/D)第三节电汇汇款电汇汇款(TelegraphicTransfer,T/T)是汇款人委托银行(汇出行)以电报(Cable)、电传(Telex)或SWIFT方式,指示汇入行解付一定金额给收款人的汇款方式。Thetelegraphictransferisaremittance,attherequestofaremitter,effectedbyanauthenticatedcableortelexorSWIFTsentbyaremittingbanktoapayingbankinstructingthelattertopayacertainsuminmoneytoadesignatedpayeeoftheremittance.资金①②④⑤⑥电电收付汇电申汇据款RemitterBeneficiaryBVENEFICIA请汇书通回交知款执付书费③加押电传/电报⑦付讫借记通知书一、电报或电传的电文ExampleOne:FM:BANKOFASIA,TIANJIN(汇出行)TO:THEHONGKONGANDSHANGHAIBANKINGCORP.,HONGKONG(汇入行)DATE:1STMARCHTEST1235OURREF.208TT0517NOANYCHARGESFORUSPAYUSD20,000.00VALUE1STMARCHTOYOURHAYWAYBUILDINGBRANCH58STANLEYSTREETHONGKONG(收款人的帐户行)FOR(CREDITOF)ACCOUNTNO.004-110-106028-001FAVOURINGPRECISIONPHOTOEQUIPMENTLTD.HONGKONG(收款人)MESSAGECONTRACTNO.P10158ORDERPHOTOGRAPHCO.TIANJIN(汇款人)COVERDEBITOURHOACCOUNT.Exercise1:Remittingbank:BankofChina,HangzhouPayingbank:MidlandBankLtd.,LondonDateofcable:10JuneTest:1234RefNo.208TT0992Amount:GBP62,000.00Valueon:10JunePayee:AngloInternationalCo.,Ltd,LondonAccountNo.36998044withMidlandBankLtd.,LondonMessage:ContratNo.201541Remitter:ZhejiangInternationalTrust&InvestmentCorp.,HangzhouCover:DebitourHOaccountFM:BANKOFCHINA,HANGZHOUTO:MIDLANDBANKLTD.,LONDONDATE:10JUNETEST1234OURREF208TT0992PAYGBP62,000.00VALUE10JUNETOYOURSELVESFORCREDITOFACCOUNTNO.36998044OFANGLOINTERNATIONALCO.LTD.,RemittingBankPayingBankLONDONMESSAGECONTRACTNO.201541B/OZHEJIANGINTERNATIONALTRUST&INVESTMENTCORP.,HANGZHOUCOVERDEBITOURHOACCOUNTYOURCHARGESFORBENEFICIARY如payee这一栏改成:Payee:AngloInternationalCo.,Ltd,LondonAccountNo.36998044withTheFirstNationalBank,London则电文如下:FM:BANKOFCHINA,HANGZHOUTO:MIDLANDBANKLTD.,LONDONDATE:10JUNETEST1234OURREF208TT0992PAYGBP62,000.00VALUE10JUNETOTHEFIRSTNATIONALBANK,LONDONFORCREDITOFACCOUNTNO.36998044OFANGLOINTERNATIONALCO.LTD.,LONDONMESSAGECONTRACTNO.201541B/OZHEJIANGINTERNATIONALTRUST&INVESTMENTCORP.,HANGZHOUCOVERDEBITOURHOACCOUNTYOURCHARGESFORBENEFICIARY二.SWIFT的电文MT100CUSTOMERTRANSFERDate050315SenttoBKCHCNBJ910BANKOFCHINA,ZHEJIANGFrom04HSBCHK25264HONGKONGANDSHANGHAIBANKINGCORP.,HONGKONG:20/tran...