McKinseyAsiaConsumerandRetail2009年度中国消费者调查报告第二部分:一个国家,多个市场—使用麦肯锡McKinseyClusterMap瞄准中国消费者McKinseyInsightsChina第一页,共二十五页
第二页,共二十五页
McKinseyAsiaConsumerandRetailMcKinseyInsightsChina2009年度中国消费者调查报告第二部分:一个国家,多个市场—使用麦肯锡ClusterMap瞄准中国消费者安宏宇狄维瑞丁颖王磊智马思默泽沛达本文作者谨向张茂嵩,陈思澐,张晓颖,郑茵欣和张悦为本文所作的贡献致谢
2009年9月第三页,共二十五页
4此报告是麦肯锡“解读中国”发布的一系列关于中国消费者报告的第二部份
第四页,共二十五页
5内容6综述麦肯锡ClusterMap—从城市层级到城市群8基于城市群制定策略关于此项研究1421第五页,共二十五页
从表面上看,位于中国南方的广州和深圳这两座城市有着很多共性:小国;都为世界各地提供低成本地方言,习惯在酒吧喝一杯
而在其邻近的广州,外来人口只占1/4,人口年龄偏高,主要说广东话,习惯于与家人一起去餐馆喝茶
一般来说,很少有公司在法国和德国市场运用同样的策略,但似乎它们都位列中国最富裕的前4大城很多公司在中国正是这么做的
在市之列;人口都相当于一个欧洲的过去,各家公司都忙于建立在华业务,或者专注于培植最大的市场的出口商品
然而,这两座同处一(一般就意味着北京、上海等一省、驾车距离仅为3小时的城市在线城市,以及类似南京的较大的二人口构成、语言和消费者偏好等方面的差别却不亚于法国和德国之间的差异
深圳居民中的4/5为外来务工人员,大多数年龄在35岁以目前,仍然还有很多公司不断在下,彼此之间说普通话或他们的本较大的、不断增长的昨日市场上投资,而忽视了那些较小的、增长速度却更快的明日市场