知之为知之,()
不知为不知非淡泊(),非宁静()
明志致远书犹药也,()
善读之可以医愚老吾老(),幼吾幼()
以及人之老以及人之幼己所不欲,()
勿施于人人无远虑,()
必有近忧有朋自远方来,不亦乐乎
三人行,必有我师焉
“文言文”,也叫“古文”
这是祖国语文字宝库中的一笔巨大的财富
杨氏之子氏之:的姓杨人家的儿子
这本书主要记载汉末到晋代士族阶层言谈轶事的小说
分上中下三卷,共36篇
《杨氏之子》是第二篇里的一个小故事
“名士的教科书”
——鲁迅这是一篇古文
我们一般将古文称为“文言文”把现代人写的文章叫白话文
甚至shèn聪惠huì造诣yì乃nǎi应声答曰yìngyuē家禽qín为设果wèiliáng梁国我会读惠曰禽诣乃梁穗日篱旨仍粱huìyuēqínyìnǎiliáng(恩惠)(谷穗)(子曰)(日月)(家禽)(篱笆)(造诣)(圣旨)(乃至)(仍然)(桥梁)(高粱)多音字应为yīngyìng应当答应wéiwèi事在人为为什么梁国杨氏子九岁,甚聪惠
孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出
为设果,果有杨梅
孔指以示儿曰:“此是君家果
”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽
”wèiyìnɡ家禽家养的禽畜,如:鸡,鸭,鹅,猪,狗,牛等
杨氏之子梁国/杨氏子/九岁,甚/聪惠
孔君平/诣/其父,父/不在,乃/呼儿出
为/设果,果/有杨梅
孔/指以示儿/曰:“此/是君家果
”儿/应声答曰:“未闻/孔雀/是夫子家/禽
”梁国:此指汉高祖以来所封的梁国,在今河南商丘一带;杨氏子:姓杨的人家的儿子;孔君平:孔子的第26代后子孙,学识渊博;其父:他的父亲;乃:就,于是;为设果:为他摆出水果;应声:马上、立即;君:您;以示儿:指给小儿看;夫子:先生,古时对年长者或者读书人的尊称;家禽:家里的鸟
(1)课文讲了()与()之间的故事
杨氏之子孔君平梁国杨氏子九岁,甚聪惠
甚\\\惠=慧“惠”通“