伟大的笨蛋[英]温斯顿·丘吉尔刚满12岁,我就步入了考试这块冷漠的领地
主考官们最心爱的科目,几乎毫无例外地都是我最不喜欢的
我喜欢历史、诗歌和写作,而主考官们却偏爱拉丁文和数学,而且他们的意愿总是占上风
不仅如此,我乐意别人问我所知道的东西,可是他们却总是问我不知道的
我本来愿意显露一下自己的学识,而他们则千方百计地揭露我的无知
这样一来,只能出现一种结果:考试场场失败
我进入哈罗公学的入学考试是极其严格的,校长威尔登博士对我的拉丁文作文宽宏大量,证明他独具慧眼,能判断我全面的能力
这非常难得,因为拉丁文试卷上的问题我一个也答不上来
我在试卷上首先写上自己的名字,再写上试题的编号“1”,经过再三考虑,又在“1”的外面加上一个括号
但这以后,我就什么也不会了
结果,我当即被编到低年级最差的一个班里
实际上,我的名次居全校倒数第三
而最令人遗憾的是,最后两位同学没上几天学,就由于疾病或其他原因而相继退学了
在这种尴尬的处境中,我继续待了近一年
正是由于长期在差班里待着,我获得了比那些聪明的学生更多的优势
他们全都继续学习拉丁语、希腊语以及诸如此类的辉煌的学科,我则被看作是个只会学英语的笨学生
我只管把一般英语句子的基本结构牢记在心——这是光荣的事情
几年以后,当我的那些因创作优美的拉丁文诗歌和辛辣的希腊讽刺诗而获奖成名的同学,不得不靠普通的英语来谋生或者开拓事业的时候,我一点也不觉得自己比他们差
自然我倾向让孩子们学习英语
我会首先让他们都学英语,然后再让聪明些的孩子们学习拉丁语作为一种荣耀,学习希腊语作为一种享受
但只有一件事我会强迫他们去做,那就是不能不懂英语
(二傻仿:我会首先让他们都学会谋生,然后再让聪明些的去学习量子力学作为一种荣耀,学习金刚经作为一种享受…但只有一件事我会强迫他们去做,那就是不能不懂谋生
因为荣耀和享受是贵族的特权,这也是为何人们老说“理论物理是贵