杨氏父子文言文翻译1
杨氏之子(文言文翻译)《杨氏之子》选自南朝刘义庆的《世说新语》,该书是一部主要记载汉末至晋代士族阶层言谈轶事的小说
本文讲述了梁国姓杨的一家中的九岁男孩的故事
故事大意是这样的:在梁国,有一户姓杨的人家,家里有个九岁的儿子,他非常聪明
有一天,孔君平来拜见他的父亲,恰巧他父亲不在家,孔君平就把这个孩子叫了出来
孩子给孔君平端来了水果,其中有杨梅
孔君平指着杨梅给孩子看,并说:“这是你家的水果
”孩子马上回答说:“我可没听说孔雀是先生您家的鸟
”故事情节简单,语言幽默,颇有趣味
选编本课的目的,一是让学生开始接触文言文,对文言文有一个初步的认识;二是理解古文的意思;三是使学生感受到故事中人物语言的风趣机智
本课的教学重点是指导学生把课文读流利,读懂句子,体会人物语言的风趣和机智
(1)对句子的理解
①梁国杨氏子九岁,甚聪惠
这句话点明了文章要讲的人物,以及人物的特点
起到总起全文的作用
②孔君平诣其父,父不在,乃呼儿出
从孔君平来拜见孩子的父亲一事看,两家的关系很好,常来常往
所以当得知孩子的父亲不在时,孔并没有马上离开,而是叫出了这个孩子
可见,孔与孩子很熟
③为设果,果有杨梅
联系上下文自然知道,孩子给孔君平端来了水果,看起来孩子很有礼貌,很会招待客人
④孔指以示儿曰:“此是君家果
”儿应声答曰:“未闻孔雀是夫子家禽
”这是故事中的重点部分
孔君平看到杨梅,联想到孩子的姓,就故意逗孩子:“这是你家的水果
”意思是,你姓杨,它叫杨梅,你们本是一家嘛
这信手拈来的玩笑话,很幽默,也很有趣
孩子应声答道:“没听说孔雀是先生您家的鸟
”这回答巧妙在哪里呢
孔君平在姓上做文章,孩子也在姓上做文章,由孔君平的“孔”姓想到了孔雀;最妙的是,他没有生硬地直接说“孔雀是夫子家禽”,而是采用了否定的方式,说“未闻孔雀是夫子家禽”,婉转对答,既表