第1页共3页《鹊桥仙·纤云弄巧》原文及翻译鹊桥仙·纤云弄巧宋代:秦观纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度
金风玉露一相逢,便胜却人间无数
(度通:渡)柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路
两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮
译文纤薄的云彩在天空中变幻多端,天上的流星传递着相思的愁怨,遥远无垠的银河今夜我悄悄渡过
在秋风白露的七夕相会,就胜过尘世间那些长相厮守却貌合神离的夫妻
共诉相思,柔情似水,短暂的相会如梦如幻,分别之时不忍去看那鹊桥路
只要两情至死不渝,又何必贪求卿卿我我的朝欢暮乐呢
注释纤云:轻盈的云彩
弄巧:指云彩在空中幻化成各种巧妙的花样
一说指牵牛、织女二星
迢迢:遥远的样子
暗度:悄悄渡过
金风玉露:指秋风白露
李商隐《辛未七夕》:“由来碧落银河畔,可要金风玉露时”
忍顾:怎忍回视
朝朝暮暮:指朝夕相聚
语出宋玉《高唐赋》
赏析牛郎织女的爱情故事,是我国流传甚广又深受大众喜爱的神话传说
人们常对他们相爱而不得相聚的不幸遭遇深表同情,并由此痛恨拆散他们幸福爱情的罪魁祸首——王母娘娘
历代诗人词家对七夕相会也都是作为悲剧故事来吟咏
最早如《古诗十九首》,“迢迢牵牛星,皎皎河汉女,纤纤擢素手,札札弄机杼
终日不成章,泣涕零如雨
河汉清且浅,相去复几许
盈盈一水间,脉脉不得语
”可谓“悲悲凄凄惨惨”,催人泪下
而到了秦观手里,再写七夕题第2页共3页材,却能独辟蹊径,不落窠臼,以全新的角度,独创的意境,别致的情调,使人耳目一新,回味久长
“纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗渡
金风玉露一相逢,便胜却、人间无数
柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路
两情若是久长时,又岂在、朝朝暮暮
”——《鹊桥仙》“纤云弄巧,飞星传恨”,两个对句点出了织女去会牛郎当时的情景
有景有情,情景交融
“纤云”“飞星”是相会的景物描写
这种描写不仅写出了秋天七夕的澄净明远,点明节令,为织女相