捕蛇者说[唐]柳宗元作者柳宗元,唐代文学家,哲学家,字子厚,河东解(现在山西运城解州镇)人,世称柳河东
和韩愈同是唐代古文运动的倡导者和奠基人
柳宗元被贬永州后寄情山水写下了著名的《永州八记》,我们学过其中的
作者简介:本文是柳宗元被贬到永州担任司马期间写的
这时他在政治上处于困境,实际上是个被编管的“罪人”,心情十分郁抑
尽管如此,他仍然关心社会问题,经常询问民间疾苦,并以著文的方式来表达他改革政治的愿望
这篇文章通过蒋氏三代人宁愿冒死捕蛇也不愿受苛政之苦的记叙,反映了封建社会人民遭受的苦难,揭露了封建统治阶级横征暴敛的罪行,表达了作者对人民疾苦的同情
“说”,是古代的一种文体,是议论文的一个分支
内容上大多是一事一议,也就是借一件事或一种现象来表述作者对某些事物或问题的见解,常具有以小见大的特点
形式上则表现为叙议结合,核心是议
啮()腊()挛()踠()瘘()疠()嗣()莅()蹙()殚()踣()曩()隳()恂()缶()熙()俟()夫()当()其租入几()死者数()矣死者相藉()谨食()之号()呼háonièxīluánwǎnlòulìsìlìcùdānbónǎnghuīxúnfǒuxīsìfúdàngjīshuòjièsì第一段永州之野产异蛇,()黑质而白章;()触草木,()尽死;()以啮人,()无御之者
然得而腊之以为饵,可以已大风、挛踠、瘘、疠,去死肌,杀三虫
其始,太医以王命聚之,岁赋其二,募有能捕之者,当其租入
永之人争奔走焉
质:章:以:啮:腊:以(之)为:已:去:以:聚:赋:其:募:当:其:租入:奔走:底子花纹咬把肉晾干治愈除去征收招募异蛇异蛇异蛇草木人如果用(它)来做用征集代这种蛇抵他们的税收忙着做某事焉语气词兼代词译文:永州的野外生长一种奇特的蛇,黑色的身子上有白色的花纹;它碰到草木,草木全都枯死;如果咬了人,没有抵御蛇毒的办法
然而捉住它,把它晾干,制