2002年第4期(总第72期)语言与翻译(汉文)LanguageandTranslation(Chinese)No
4,2002GeneralNo
72美国的语言政策及双语教学简述周玉忠(宁夏大学外国语学院,宁夏银川750021)摘要:美国是一个多语种国家
直到十九世纪中叶,美国的语言政策倾向于语言的多元化,但从十九世纪下半叶开始,美国多语主义的政策和态度发生了较大的转变,保护英语以外其他语言的政策逐渐被废除,讲“规范”、标准的英语成为教育界和官方的一致要求
美国的双语教学是以联邦法律的形式确立的,《双语教学条例》的制定是一大进步,但它实际上并未促进多语主义的发展,因此,它基本上是一个有悖于双语主义的法律
这与中国、印度等国的双语教学有所不同
[作者简介]周玉忠(1959—),男,宁夏人,宁夏大学外国语学院院长、教授,主要从事翻译、语言学方面的研究
关键词:语言政策;双语教学;美国中图分类号:H002文献标识码:A文章编号:1001-0823(2002)04-0026-04一、美国的语言概况美国斯坦福大学语言学教授C·A·费格森在其编著的《美国的语言》一书中指出,对美国人和其他各国人来说,知道一些美国的语言状况是重要的,但与反映美国其他方面铺天盖地的书籍相比,有关美国语言状况方面的书籍却寥若晨星,信息灵通、热心公益的美国人对自己国家的语言情况也所知甚少
世界其他各国人对此也知道的不多或不够全面
有鉴于此,我们有必要对美国的语言状况及语言政策作一简要的介绍
美国是一个多语种国家
尽管英语是这个国家的主要语言,但对许多该国出生的公民来说却并非他们的第一语言
为数不少的移民在大多数社交场合仍继续操用他们的母语
没有任何联邦法律专门确定过英语的官方地位,但“由惯例、规范、规则等构成的复杂网际长期以来织就了英语在大众生活中的唯一依赖性
”(Fishman1981:517)但以前情况并