主要翻译名家简介宗白华(1897—1986):江苏常熟人
中国现代美学家、哲学家、诗人
主要著作有《美学散步》
他还翻译了温克尔曼、莱辛、歌德、席勒、海涅、罗丹等美学大师和艺术大师的很多论著
译著有康德的《判断力批判》、《欧洲现代画派画论选》、《宗白华美学文学译文选》等
梁实秋(1903—1987):原名梁治华,字实秋,一度以秋郎、子佳、程淑等为笔名
原籍浙江杭县,生于北京
著名文学家、学者
第一篇翻译小说《药商的妻》1920年9月发表于《清华周刊》增刊第6期
30年代开始翻译莎士比亚作品,持续40载,到1970年完成了全集的翻译,计剧本37册,诗3册
晚年用7年时间完成百万言著作《英国文学史》
译著有《阿伯拉与哀绿绮斯的情书》(散文集)英国密尔顿著,1928,新月;《结婚集》(短篇小说集)瑞典斯特林堡著,1930,中华;《潘彼得》(小说)英国巴利著,1930,商务;《西塞罗文录》罗马西塞罗著,1933,商务;《职工马南传》(长篇小说)英国哀里奥特著,1932,商务;《威尼斯商人》(剧本)英国莎土比亚著,1936,商务;《奥赛罗》(剧本)英国莎士比亚著、1936,商务;《哈盂雷特》(剧本)英国莎士比亚著,1936,商务;《暴风雨》(剧本)英国莎士比亚著,1937,商务;《吉尔菲先生之情史》1944,黄河书局;《情史》英国乔治
艾略特著,1945,重庆黄河出版社;《咆哮山庄》(长篇小说)英国E
勃朗特著,1955,台
商务;《百兽图》英国奥威尔著,1956,台
正中;《莎士比亚戏剧集20种》1967,文星;《雅舍译丛》(诗文集)1985,皇冠;《莎士比亚全集》(戏剧37集、诗3集)1986,远东
傅雷(1908—1966):字恕安,号怒庵,上海南汇人
傅雷翻译的作品,共30余种,主要为法国文学作品
其中巴尔扎克占15种:有《高老头》《亚尔培·萨伐龙》《欧也妮·葛朗