1/7佳人杜甫诗词译文及赏析佳人杜甫唐绝代有佳人,幽居在空谷
自云良家子,零落依草木
关中昔丧败,兄弟遭杀戮
官高何足论,不得收骨肉
世情恶衰歇,万事随转烛
夫婿轻薄儿,新人已如玉
合昏尚知时,鸳鸯不独宿
但见新人笑,那闻旧人哭
在山泉水清,出山泉水浊
侍婢卖珠回,牵萝补茅屋
摘花不插发,采柏动盈掬
天寒翠袖薄,日暮倚修竹
【注释】:①佳人:貌美的女子;美好的人,指怀念的人或理想中的人;有才干的人
幽居:静处闺室,恬淡自守
②零落:飘零沦落
③依草木:住在山林中
④丧乱:死亡和祸乱,指遭逢安史之乱
⑤骨肉:指遭难的兄弟
⑥转烛:烛火随风转动,比喻世事变化无常
⑦新人:指丈夫新娶的妻子
⑧合昏:夜合花,叶子朝开夜合
⑨旧人:佳人自称
⑩卖珠:因生活穷困而卖珠宝
【译文】:有位举世无双的美人,隐居在空旷的山谷中
她说自己是高门府第的女子,飘零沦落到与草木相依
过去关中一带遭遇战乱,家里的兄弟全被乱军杀戮
官居高位又有什么用
自己的尸骨都无法收埋
世俗人情都厌恶衰败的人家,万事2/7就像随风而转的烛火
丈夫是个轻薄子弟,抛弃了我又娶了个美丽如玉的新人
合欢花尚且知道朝开夜合,鸳鸯鸟成双成对从不独宿
丈夫只看见新人欢笑,哪里听得到旧人哭泣
泉水在山里是清澈的,出了山就浑浊了
让侍女典卖珠宝维持生计,牵把青萝修补茅屋
摘下来的花不愿插在头上,喜欢采折满把的柏枝
天气寒冷,罗袖显得分外单薄,黄昏时分,独自倚在修长的竹子上
【赏析】:本首诗作于乾元二年秋季,安史之乱发生后的第五年
在此之前,杜甫被迫辞掉华州司功参军职务,为生计所迫,携带妻子,翻山来到边远的秦州
杜甫对大唐朝廷,竭忠尽力,丹心耿耿,最后却落得弃官漂泊的窘境
即便是在关山难越、饥寒交迫的情况下,仍始终不忘国家民族的命运
这样的不平际遇,这样的高风亮节,和诗中女主人公是很相象的
因此,本诗既反映客观存在的社会问题,又体现了诗人