李贺《金铜仙人辞汉歌》(并序)赏析金铜仙人辞汉歌李贺魏明帝青龙元年八月,诏宫官牵车西取汉孝武捧露盘仙人,欲立致前殿
宫官既拆盘,仙人临载,乃潸然泪下
唐诸王孙李长吉遂作《金铜仙人辞汉歌》
茂陵刘郎秋风客,夜闻马嘶晓无迹
画栏桂树悬秋香,三十六宫土花碧
魏官牵车指千里,东关酸风射眸子
空将汉月出宫门,忆君清泪如铅水
衰兰送客咸阳道,天若有情天亦老
携盘独出月荒凉,渭城已远波声小
【译文】魏明帝青龙元年八月,诏宫官牵车西取汉孝武捧露盘仙人,欲立置前殿
宫官既拆盘,仙人临载,乃潸然泪下
唐诸王孙李长吉遂作《金铜仙人辞汉歌》
茂陵里埋葬的刘郎,好像秋风过客匆匆而逝
夜里曾听到他的神马嘶鸣,天亮却杳无踪迹
画栏旁边棵棵桂树,依然散发着深秋的香气
长安城的三十六宫,如今却是一片苔藓碧绿
魏国官员驱车载运铜人,直向千里外的异地
刚刚走出长安东门,寒风直射铜人的眼珠里
只有那朝夕相处的汉月,伴随铜人走出官邸
怀念起往日的君主,铜人流下如铅水的泪滴
枯衰的兰草为远客送别,在通向咸阳的古道
上天如果有感情,也会因为悲伤而变得衰老
独出长安的盘儿,在荒凉的月色下孤独影渺
眼看着长安渐渐远去,渭水波声也越来越小
【注释】⑴魏明帝:名曹叡,曹操之孙
青龙元年:旧本又作九年,然魏青龙无九年,显误
元年亦与史不符,据《三国志·魏书·明帝纪》,公元237年(魏青龙五年)旧历三月改元为景初元年,徙长安铜人承露盘即在这一年
⑵宫官:指宦官
牵车:一作“舝车”
舝,同“辖”,车轴头
这里是驾驶的意思
捧露盘仙人:王琦注引《三辅黄图》:“神明台,武帝造,上有承露盘,有铜仙人舒掌捧铜盘玉杯以承云表之露,以露和玉屑服之,以求仙道
”⑶潸然泪下:《三国志·魏书·明帝纪》裴注引《汉晋春秋》:“帝徙盘,盘拆,声闻数十里,金狄(铜人)或泣,因留于霸城
”⑷唐诸王孙:李贺是唐宗室之后,故称“唐诸王孙”
⑸茂陵:汉武帝刘彻的陵墓