古诗词英文翻译送杜少府之任蜀州城阙辅三秦,风烟望五津。与君离别意,同是宦游人。海内存知己,天涯若比邻.无为在歧路,儿女共沾巾.FAREWELLTOVICE-PREFECTDUSETTINGOUTFORHISOFFICIALPOSTINSHUBythiswallthatsurroundsthethreeQindistricts,Throughamistthatmakesfiveriversone,Webideachotherasadfarewell,WetwoofficialsgoingoppositewaysAndyet,whileChinaholdsourfriendship,Andheavenremainsourneighbourhood,Whyshouldyoulingerattheforkoftheroad,Wipingyoureyeslikeaheart—brokenchild?鹊桥仙纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却人间无数.柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路.两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮!ImmortalattheMagpieBridgeCloudsfloatlikeworksofart;Starsshootwithgriefatheart.AcrosstheMilkyWaytheCowherdmeetstheMaid,Whenautumn'sGoldenWindembracesDewofJade,Allthelovescenesonearth,howevermany,fade.Theirtenderloveflowslikeastream;Thishappydateseemsbutadream.Cantheybearaseparatehomewardway?Iflovebetweenbothsidescanlastforage,Whyneedtheystaytogethernightandday?蝶恋花槛菊愁烟兰泣露。罗幕轻寒,燕子双飞去。明月不谙离恨苦,斜光到晓穿朱户。昨夜西风凋碧树。独上高楼,望尽天涯路。欲寄彩笺兼尺素,山长水阔知何处!OutsidetherailingschrysanthemumsaresadAndorchidsaresheddingtearsofdew。Thesilkcurtainshanglightandcool,Apairofswallowsflyingoff.ThebrightmoonknowsnotthesorrowOfdepartureandsolitude,It'sslantingrayspiercingthevermilionportalsTilldawnbreaks.Lastnightthewestwindwitheredtheemeraldleaves。Alone,ImountedthestairsTolookdowntheendlessroad.I'mreadytosendoflettersandelegantnotes.Buttheriversarewide,themountainssohight,Idonotknowwheretolocateyou.梦游天姥吟留别海客谈瀛洲,烟涛微茫信难求。越人语天姥,云霓明灭或可睹。天姥连天向天横,势拔五岳掩赤城;天台四万八千丈,对此欲倒东南倾.我欲因之梦吴越,一夜飞渡镜湖月•湖月照我影,送我至剡溪;谢公宿处今尚在,渌水荡漾清猿啼。脚著谢公屐,身登青云梯。半壁见海日,空中闻天鸡.千岩万壑路不定,迷花倚石忽已暝。熊咆龙吟殷岩泉,栗深林兮惊层巅。云冃冃兮欲雨,水澹澹兮生烟。列缺霹雳,邱峦崩摧,洞天石扇,訇然中开;青冥浩荡不见底,日月照耀金银台。霓为衣兮风为马,云之君兮纷纷而来下虎鼓瑟兮鸾回车。仙之人兮列如麻。忽魂悸以魄动,怳惊起而长嗟。惟觉时之枕席,失向来之烟霞。世间行乐亦如此,古来万事东流水.别君去兮何时还?且放白鹿冃崖间。须行即骑访名山,安能摧眉折腰事权贵,使我不得开心颜?TIANMUMOUNTAINASCENDEDINADREAMAseafaringvisitorwilltalkaboutJapan,Whichwatersandmistsconcealbeyondapproach;ButYuehpeopletalkaboutHeavenlyMotherMountain,Stillseenthroughitsvaryingdeepsofcloud.Inastraightlinetoheaven,itssummitentersheaven,TopsthefiveHolyPeaks,andcastsashadowthroughChinaWiththehundred-milelengthoftheHeavenlyTerraceRangeWhich,justatthispoint,beginsturningsoutheast。。..MyheartandmydreamsareinWuandYuehAndtheycrossMirrorLakeallnightinthemoon。AndthemoonlightsmyshadowAndmetoYanRiver--WiththehermitageofXiestillthereAndthemonkeyscallingclearlyoverripplesofgreenwater。IwearhispeggedbootsUpaladderofbluecloud,Sunnyoceanhalf-way,Holycock-crowinspace,Myriadpeaksandmorevalleysandnowherearoad。Flowerslureme,rockseaseme.Daysuddenlyends.Bears,dragons,tempestuousonmountainandriver,Startletheforestandmaketheheightstremble.Cloudsdarkenwithdarknessofrain.Streamspalewithpallorofmist。TheGodsofThunderandLightningShatterthewholerange。ThestonegatebreaksasunderVentinginthepitofheaven.Animpenetrableshadow.。.。Butnowthesunandmoonillumineagoldandsilverterrace,And,cladinrainbowgarments,ridingonthewi...