2002年第4期福州大学学报(哲学社会科学版)No142002(总第58期)JOURNALOFFUZHOUUNIVERSITY(PhilosophyandSocialSciences)serialNo158①奇花异葩也有情——对英语文化中特有花木词汇的国俗语义探讨陈锵明(福州大学外语系,福建福州350002)摘要:词语所承载的意义不仅包含它的概念意义,还包含着它的社会文化色彩和情感内涵
通过实例分析、考证了英语中一些特有植物词汇所蕴涵的国俗语义,从中可以看出英语民族的社会文化传统、宗教文化特点、审美心理态势和价值观念
指出语言研究不可忽视对词汇国俗语义的挖掘,只有这样才能为跨文化交际扫除障碍,为民族文化交流架设桥梁
关键词:植物词汇;国俗语义;文化内涵;象征意义;情感中图分类号:H059文献标识码:A文章编号:1002-3321(2002)04-0069-04大自然中的花草树木与人类之间有着相互依存的关系,植物对于人类的生活不仅具有极其重要的实用价值,也具有丰富的文化价值和审美价值:人们往往受它们的形态、色彩、习性等特点的启示,产生种种心理联想,赋予它们丰富的人文内涵
古今中外的文学作品中,处处都流溢着花草树木的芬芳,花草间寄托着人们的情感和理想
可以说,大自然中普普通通的一花一草实际上凝聚了人们的生活态度、社会文化、审美心理乃至道德情操和美学理念
然而,由于地理和气候环境的不同,不同地域的植物种类和数量相去甚远,人们对花草树木的认识并不相同
因此,植物所象征的文化意义具有鲜明的民族性和区域性,不同文化语境下的人们,都用自己独特的花木词汇来表现自己的民族文化内涵
汉语语境下的“松”、“竹”、“梅”、“菊”、“荷花”等体现出汉文化的内涵特征,其国俗语义已为大家所熟悉;但英语国家里的一些奇花异葩,却并不为汉语读者所熟知,对其国俗语义更是知之甚少,本文意在通过文学名著中的实例,对