《关雎》教学设计一、写作背景《诗经》是我国第一部诗歌总集,收录了从西周到春秋时期的诗歌305篇,又称“诗三百”,分为“风”、“雅”、“颂”三部分,“风”又叫“国风”,是各地的歌谣
《关雎》出自《诗经•国风•周南》,是《诗经》的首篇,它是反映一个青年对一位容貌美丽姑娘的爱慕和追求,写他求而不得的痛苦和想象求而得之的喜悦
它是我国爱情诗之祖
不仅反映的是令人喜闻乐见的爱情题材,还具有独到的艺术特色
关雎:篇名它是从诗篇中第一句中摘取来的
《诗经》的篇名都是这样产生的
《诗经》是我国第一部诗歌总集
二、注音雎(jū)鸠(jiū)窈(yǎo)窕(tiǎo)好(hǎo)逑(qiú)荇(xìng)寤(wù)寐(mèi)芼(mào)三、注释①关关:水鸟鸣叫的声音
雎(jū)鸠(jīu):一种水鸟
②洲:水中的陆地
③窈窕(yaotiao):内心,外貌美好的样子
④君子:这里指女子对男子的尊称
逑(qiu):配偶
⑤参差(cenci):长短不齐的样子
荇(xing)菜:一种多年生的水草,叶子可以食用
⑥流:用作“求”,意思是求取,择取
⑦寤(wù)::睡醒
寐(mèi):睡着
⑧思:语气助词,没有实义
⑨悠:忧思的样子
⑩辗转:转动
反侧:翻来覆去
琴瑟:琴和瑟都是古时的弦乐器
⑾友:友好交往,亲近
四、词类活用左右流之名词做状语,在左右两边
钟鼓乐之名词用作动词,敲钟打鼓
钟鼓乐之形容词的使动用法,使……快乐
琴瑟友之名词用作动词,表示友好、亲近
琴瑟友之名词做状语,像琴瑟一样和谐
五、译文关关鸣叫的水鸟,栖居在河中沙洲
善良美丽的姑娘,好男儿的好配偶
长短不齐的荇菜,姑娘左右去摘采
善良美丽的姑娘,醒来做梦都想她
思念追求不可得,醒来做梦长相思
悠悠思念情意切,翻来覆去难入眠
长短不齐的荇菜,姑娘左右去摘采
善良美丽的姑娘,弹琴鼓瑟亲近她
长短不齐的荇