傅雷家书两则傅雷家书两则傅雷(1908-1966),我国著名文学艺术翻译家,从三十年代起,即致力于法国文学的翻译介绍工作,毕生翻译作品三十余部,主要有罗曼·罗兰长篇巨著《约翰·克利斯朵夫》、传记《贝多芬传》、《托尔斯泰传》、《弥盖朗琪罗传》,巴尔扎克名著《高老头》、《欧也妮·葛朗台》、《贝姨》、《邦斯舅舅》
““”文革”文革期间,期间,夫妇二夫妇二人被迫人被迫害致死害致死1979
261979
26日傅聪、日傅聪、傅敏参加父母傅敏参加父母追悼会追悼会傅雷和傅聪在傅雷和傅聪在一起快乐地谈一起快乐地谈论美术和音乐论美术和音乐傅聪世界著名钢琴家在世界范围内一直被认为是华人最伟大的钢琴家、中国钢琴诗人曾被《时代周刊》赞誉为“当今世界最伟大的钢琴家之一”这是傅雷及夫人写给傅聪、傅敏的家信摘编,写信时间为1954-1966年六月
这是一部充满着父爱的苦心孤诣,呕心沥血的教子篇
也是现代中国影响最大的家训
1.学习“庸碌、凭吊、扶掖、谀词”等字词,读准字音,理解含义
2.理解傅雷所说的“坚强”的含义,认识到敢于面对现实、勇于回顾历史、理智地对待成功并继续奋斗,才是真正的“坚强”
3.体会信中讲述道理和抒发感情的两种方式
教学目标诵读第一则家书初步感知1954年10月2日聪,亲爱的孩子
收到9月22日晚发的第六信,很高兴
我们并没为你前信感到什么烦恼或是不安
我在第八封信中还对你预告,这种精神消沉的情形,以后还是会有的
我是过来人,决不至于大惊小怪
你也不必为此担心,更不必硬压在肚里不告诉我们
心中的苦闷不在家信中发泄,又哪里去发泄呢
孩子不向父母诉苦向谁诉呢
我们不来安慰你,又该谁来安慰你呢
人一辈子都在高潮——低潮中浮沉,惟有庸碌的人,生活才如死水一般;或者要有极高的修养,方能廓然无累,真正的解脱
只要高潮不过分使你紧张,低潮不过分使你颓废,就好了
太阳太强烈,会把五