1孙傅传孙傅,字伯野,海州人
登进士第,为礼部员外郎
时蔡翛【xiāo】为尚书,傅为【向】(之)言天下事,劝其亟【①jí〈形〉快速;迅速(含有急迫之意);②qì〈副〉屡次】有所更,不然必败
翛不能用【采用,听从】
迁至中书舍人
宣和末,高丽【见补注①】入贡,使者所过,调夫【调遣服劳役的人】治【准备】舟,骚然【①扰乱貌;动荡不安貌;②纷杂貌;③风动貌;④凄清貌
】烦费【大量耗费】,傅言:“索民力以妨农功【农事】,而于【对】中国无丝毫之益
”宰相谓【认为】其所论同苏轼
奏【上奏章】贬(之于)蕲【qí】州安置
给事中【见补注②】许翰以为傅论议虽偶与轼合,意亦亡【“无”,没有】他,以【按照】职论【评定】事而责之过【过分,过度】矣,翰亦罢去【被罢免离开】
靖康元年,召【征召】为【担任】给事中,进【升任】兵部尚书
上章乞复祖宗法度,钦宗问之,傅曰:“祖宗法惠【使……受惠】民,熙、丰法惠国,崇、观法惠奸
十一月,拜【授予】尚书右丞,俄【不久】改同知枢密院
金人围都城,傅日夜亲当矢石
金兵分四翼噪而前,兵败退,堕于护龙河,填尸皆满,城门急闭
是日,金人遂登城
二年正月,钦宗诣【到,去】金帅营,以【任命】傅辅太子留守,仍兼【兼任】少傅
帝兼旬【二十天
兼,加倍】不返,傅屡贻书【送信】请之
及废立檄至,傅大恸【tòng,①大哭;②极其悲痛】曰:“吾唯【只】知吾君可帝【名词用作动词,称帝】(于)中国【见补注③】尔,苟【如果】立【拥立】异姓,吾当死【为动用法,为……而死】之
”金人来索太上、帝后、诸王、妃主,傅留太子不遣【放行】
密谋匿之(于)民间,别【另外】求状【样子】类【像】宦者二人杀之,并斩十数死囚,持首送之,绐12【dài,欺骗】金人曰:“宦者欲窃【私下,暗中】太子出,都人【京城人】争斗杀之,误伤太子
因(太子)帅【率领】兵讨定,斩其为乱者以献
苟不已【停止】,则以死继之