邹忌讽齐王纳谏《战国策》《战国策》《战国策》又叫《国策》,是记载战国历史的国别体史书。西汉末年,刘向根据战国时事的记录整理而成。《战国策》《战国策》分为东周、西周、秦、齐、楚、赵、魏、韩、燕、宋、卫、中山等12国国策。它记载公元前453年—前209年共245年史实,是研究战国时期历史的重要资料。“战国”一词,即源于此。刘向简介刘向(约前77年—前6年),本名更生,字子政,沛(今江苏沛县)人。西汉经学家、目录学家、文学家。刘向一生著述颇丰,对保存我国古籍文献做出过重要贡献。他留下了多少部历史、文学名著?《战国策》《说苑》《列女传》……课文学习“邹忌修八尺有余,形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:‘我孰与城北徐公美?’其妻曰:‘君美甚,徐公何能及公也!’”修:长。昳丽:穿戴。服:通“佚”,美。我属于城北徐公美:“我与城北徐公孰美”的倒装。译文邹忌身高八尺多,体形容貌美丽。有一天早上,他穿好衣服,戴上帽子,照着镜子,对他的妻子说:“我跟城北的徐公谁漂亮?”他的妻子说:“您漂亮极了,徐公哪里比得上你呀!”邹忌问妻“徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:‘吾孰与徐公美?’妾曰:‘徐公何能及君也!’”译文:徐公,是齐国的美男子。邹忌自己信不过,就又问他的妾说:“我跟徐公谁漂亮?”妾说:“徐公哪里比得上您呢!”邹忌问妾“旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:‘吾与徐公孰美?’客曰:‘徐公不若君之美也!’”译文:第二天,有位客人从外边来,邹忌跟他坐着聊天,问他:“我和徐公谁漂亮?”客人说:“徐公不如你漂亮啊。”邹忌问客“明日,徐公来。孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。”译文:又过了一天,徐公来了,邹忌仔细地看他,自己认为不如他漂亮;再照着镜子看自己,更觉得相差太远。“徐公来,孰视之,自以为不如。”“窥镜而自视,又弗如远甚。”“暮,寝而思之曰:‘吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。’”译文:晚上躺在床上考虑这件事,终于明白了:“我的妻子赞美我,是因为偏爱我;妾赞美我,是因为害怕我;客人赞美我,是有求于我。”“于是入朝见威王曰:‘臣诚知不如徐公美,臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。’”译文:于是,邹忌上朝延去见威王,说:“我确实知道我不如徐公漂亮。可是,的我妻子偏爱我,我的妾怕我,我的客人有事想求我,都说我比徐公漂亮。译文:如今齐国的国土方圆一千多里,有一百二十座城,后妃和左右待从没有不偏爱大王的,朝中臣子没有不害怕大王的,全国的人没有不想求得大王的(恩遇)的:由此看来,您受的蒙蔽一定非常厉害。”“今齐地方千里,百二十城,宫妇左右,莫不私王;朝廷之臣,莫不畏王;四境之内,莫不有求于王。由此观之,王之蔽甚矣!”“王曰:‘善。’乃下令:‘群臣吏民,能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤议于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。’”译文:威王说:“好!”于是下了一道命令:“各级官员和百姓能够当面指责我的过错的,得头等奖赏;书面规劝我的,得二等奖赏;能在公共场所评论(我的过错)让我听到的,得三等奖赏。”入朝见威王“令初下,群臣进谏,门庭若市。数月之后,时时而间进。期年之后,虽欲言,无可进者。”译文:命令刚下达,许多大臣都来进言规劝,官门口和院子里象个集市;几个月后,偶而才有人进言规劝;一年以后,有人即使想规劝,也没有什么说的了。门庭若市燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。译文:燕国、赵国、韩国、魏国、听说了这件事,都到齐国来朝拜。这就是人们说的“在朝延上征服了别国”。战胜于朝廷答问深入理解由于妻、妾、客的身份与心理不同,回答问题时语气感情有什么不同?•妻曰:“君美甚,徐公何能及君也!”由衷、热情•妾曰:“徐公何能及君也!”拘谨、勉强•客曰:“徐公不若君之美。”阿谀奉承邹忌“入朝”是如何“讽”齐王的?他用的是什么方法?先以“闺房小事”谈自己的体会,然后以类比推理的方式委婉进谏。具体说明邹忌怎样类比推理妻私我→妾畏我→客有求于我→皆...