1/5文言文《搜神记·卷一·汉董永》原文肆力田亩,鹿车载自随
(父子)一起尽力种地,(董永)用小车载着父亲,自己跟着
父亡,无以葬,乃自卖为奴,以供丧事
父亲死了,没有什么东西埋葬,就自己卖身为奴,用(卖身的钱)供办丧事用
主人知其贤,与钱一万,遣之
主人知道他贤能,给了他一万钱,打发他自由地走了
永行三年丧毕
董永行完了三年守丧之礼
欲还主人,供其奴职
要回到主人家,再去做奴仆
道逢一妇人曰:愿为子妻
在道上碰见一个女子对他说:愿意做你的妻子
于是董永就和她一起(到主人家去了)
主人谓永曰:以钱与君矣
主人对董永说:(我)把钱给了你了
永曰:蒙君之惠,父丧收藏
永虽小人,必欲服勤致力,以报厚德
董永说:蒙受您的恩惠,(使我)父得以收葬
我虽然是贫穷无知的人,一定要勤劳服侍尽心尽力,来报答您的大德
主曰:妇人何能
主人说:(这)妇女会做什么
董永说:会织
主曰:必尔者,但令妇为我织缣百匹
主人说:一定要这样的话,只让你的妻子替我织一百匹细绢(就行)
于是永妻为主人家织,十日而毕
董永的妻子给主人家织绢,十天织完了
女出门,谓永曰:我,天之织女也
女子出了门,对董永说:我是天上的织女
缘君至孝,天帝令我助君偿债耳
因为你最孝顺,天帝让我帮助你偿还债务
语毕,凌空而去,不知所在
说完升上高空而离去,不知到哪儿去了
2/53/54/55/5