展喜犒师》原文翻译及作品欣赏【作品介绍】《展喜犒师》记录了展喜成功地说服了攻打鲁国的齐国退兵的一次出色外交活动
齐大鲁小,齐强鲁弱,因此,齐国总想侵略鲁国
这次齐孝公本来是想要进攻鲁国的
但展喜的一番话有理有据,大义凛然,而又委婉动听,说得齐孝公无话可答,只好收兵回去
【原文】《展喜犒师》出处:《左传》夏,齐孝公伐我北鄙
公使展喜犒师(1),使受命于展禽(2)
齐侯未人竟(3),展喜从之,曰:“寡君闻君亲举玉趾(4),将辱于敝邑,使下臣犒执事(5)”齐侯曰:“鲁人恐乎
”对曰:“小人恐矣,君子则否
”齐侯曰:“室如县磐(6),野无青草(7),何恃而不恐
”对曰:“恃先王之命
昔周公、大公股肱周室(8),夹辅成王
成王劳之,而赐之盟,曰:‘世世子孙无相害也
'载在盟府(9),大师职之(10)
桓公是以纠合诸侯,而谋其不协,弥缝其阙(11),而匡救其灾,昭旧职也(12)
及君即位,诸侯之望曰:‘其率桓之功(13)
'我敝邑用是不敢保聚(14),曰:‘岂其嗣世九年,而弃命废职
'恃此而不恐
【注释】(1)公:指鲁僖公
展喜:鲁国大夫,展禽的弟弟
(2)受命:请教
指向展禽领受犒劳齐军的辞令
展禽:名获,鲁国大夫,因食邑于柳下,死后谥为“惠”,故又称柳下惠
(3)齐侯:齐孝公,齐桓公之子
竟:同“境”
(4)玉趾:表示礼节的套话,意思是贵足、亲劳大驾
(5)执事:左右办事的官员,用作对方的敬称
(6)县:同“悬”
磐:石制打击乐器
(7)野无青草:指旱情严重
(8)大公:太公,齐国始祖姜尚,又称姜大公
股肱(gong):大腿和手臂
这里的意思是辅佐
(9)载:盟约也叫载书,简称为载
(10)大师:太师,当为太史,主管盟誓的官
职:掌管(11)弥缝:填满缝隙
这里的意思是补救
(12)昭:发扬光大
旧职:指大公