翻译中的句型结构一、基本句型及成分1
句子的种类句子常分为陈述句、问句、祈使句和感叹句四大类
在翻译中多遇见的是陈述句,形式是主语先行,如:物价又上涨了
Princesaregoingupagain
有时候也会出现祈使句,形式是动词原形先行,主语省略,如:明天把一切都准备好
Geteverythingreadytomorrow
感叹句的形式是修饰性短语,后接主语及谓语,常见的句型有:What+a(n)adj
How+adj
How+adj
+a(n)+主谓
问句可分为一般疑问句、特殊疑问句、选择疑问句和反意疑问句
如:你今晚有空吗
Willyoubefreetonight
你对这座城市的印象如何
What’syourimpressionofthecity
代表团今天到还是明天到
Isthedelegationarrivingtodayortomorrow
在这里工作多年了对吧
You’vebeenworkinghereformanyyears,haven’tyou
简单句的成分简单句的翻译是最直接的,只要找准句子中的主语、谓语动词等成分,按照英语的习惯连接起来就可以了
主要有:(1)主语+谓语动词如:门铃响了Thedoorbellrang
⑵主语+系动词+表语如:这盘菜看起来很诱人
Thedishlooksinviting
(3)主语+谓语动词+宾语如:很多人在申请这份工作
Manypeoplearcapplyingforthejob(注意:有宾语的谓语动词应该是及物动词或动词词组;如果宾语是代词,应用宾格)⑷主语十谓语动词+间接宾语+直接宾语如:我把护照拿给他们看
Ishowedthemmypassport如果要把间接宾语移到后面,前面要加上介词to或for,如:我把护照拿给其中一位移民局的官员看
Ishowedmypassporttoo