古人说:“吾生也有涯,而知也无涯。”这句千古名言,一语道破了“活到老,学到老”的真谛。它告诉我们,一个人只有不断的学习、终生学习,才能与时俱进,成为顺应时代的有用之才。反之,如果你不进行学习,不接受教育,哪怕你是一个神童、一个天才,也会随着时间的流逝,销蚀成一个庸才、甚至蠢材。今天我们要学习的课文——《伤仲永》里的主人公方仲永,就是这样一个典型的例证。王安石王安石(1021-1086),字介甫,号半山,江西临川人,北宋政治家、思想家、文学家。晚年封为荆国公,谥号“文”。著有《临川先生文集》、《王文公文集》,他是唐宋八大家之一。作家作品简介唐宋八大家:唐宋时期八大散文代表作家的合称,即唐代的韩愈、柳宗元和宋代的欧阳修、苏洵、苏轼、苏辙、王安石、曾巩。诵读课文疏通文意读准字音矣()泯()称()隶()扳()谒()邑()卒()焉()耶()yǐmǐnchènlìpānyèyānzúyìyé注意下列语句的停顿注意下列语句的停顿①仲永/生五年②借旁近/与之,即/书诗四句,并/自为其名③其诗/以养父母、收族为意④自是/指物做诗/立就,其文理/皆有/可观者⑤传/一乡秀才/观之⑥日扳仲永/环谒于邑人⑦余闻之也/久⑧其/受之天也,贤于材人/远矣翻译时注意事项:(1)以直译为主,意译为辅。(直译按文言文的词序,句式,一字一句地对照着翻译。)(2)凡是人名、官名、地名、朝代、年号等专用名词,只须照搬,不必去翻译。)(3)把省略的内容补译出来,使句子贯通。(4)要按现代汉语的习惯,适当调整语序。疏通文意疏通文意金溪民方仲永,世隶耕。仲永生五年,未尝识书具,忽啼求之。父异焉,借旁近与之,即书诗四句,并自为其名。金溪平民方仲永,世代以耕田为业。金溪平民方仲永,世代以耕田为业。曾经曾经书写工具书写工具仲永长到五岁,不仲永长到五岁,不曾曾认识认识笔、墨、纸、砚笔、墨、纸、砚,(有,(有一天)忽然哭着要这些东西。一天)忽然哭着要这些东西。父亲对此感到惊异,从父亲对此感到惊异,从邻近人家邻近人家借来给他,(仲永)借来给他,(仲永)当即当即写写了四句诗,并且题上自己的名字。了四句诗,并且题上自己的名字。其诗以养父母、收族为意,传一乡秀才观之。(以……为:把……当作,养:赡养。)自是指物作诗立就,其文理皆有可观者。邑人奇之,稍稍宾客其父,或以钱币乞之。这首诗把赡养父母、这首诗把赡养父母、团结同宗族的人团结同宗族的人作为主要内容,作为主要内容,传送给全乡的秀才观赏。传送给全乡的秀才观赏。从此从此,指定物品让他作诗,(他能),指定物品让他作诗,(他能)立即完成立即完成,诗,诗的的文采和道理文采和道理都有值得看的地方。都有值得看的地方。同县的人同县的人对他感到惊奇,对他感到惊奇,渐渐渐渐地请他的父亲去地请他的父亲去做客做客,,有的人有的人还花钱还花钱求求仲永题诗。仲永题诗。父利其然也,日扳仲永环谒于邑人,不使学。余闻之也久。明道中,从先人还家,于舅家见之,十二三矣。令作诗,不能称前时之闻。他父亲他父亲认为这样有利可图认为这样有利可图,每天,每天拉拉着仲永着仲永四处拜访四处拜访同县的人,不让(他)学习。同县的人,不让(他)学习。我我听到听到这件事很久了。明道年间,我这件事很久了。明道年间,我随随先父回到家乡,先父回到家乡,在舅舅家里见到他,(他已经)十二三岁了。在舅舅家里见到他,(他已经)十二三岁了。让(他)作诗,(写出来的诗已经)不能与从前的让(他)作诗,(写出来的诗已经)不能与从前的名声名声相称相称。。通“攀”又七年,还自扬州,复到舅家问焉。曰:“泯然众人矣。”又过了七年,(我)又过了七年,(我)从从扬州回来,扬州回来,再次再次到舅舅家,到舅舅家,问起问起这件事这件事((方仲永的情况方仲永的情况))。。回答说:“(他的)才能回答说:“(他的)才能完全完全消失,成为普消失,成为普通人了。”通人了。”王子曰:仲永之通悟,受之天也。其受之天也,贤于材人远矣。卒之为众人,则其受于人者不至也。王先生说:仲永的王先生说:仲永的通达聪慧通达聪慧是是先天得到先天得到的。的。他的天资他的天资远远远...