毕业设计(论文)任务书学生姓名张三专业班级4110040301指导教师冯光华工作单位中国地质大学江城学院设计(论文)题目动态等值理论在商务信函翻译中的应用设计(论文)主要内容:动态等职理论是奈达博士于1964年提出的翻译理论,他强调翻译应注意语言信息在交际转化过程中的动态的对等,即强调接受者的感受和效果对等,而不仅仅是着眼于源出语求得简单的静态的形式上的对等,也就是说译文对译文接受者的效果要尽量接近原文对原文接受者的效果
目前,随着我国加入世界贸易组织,国际商务活动日益频繁
在国际贸易活动中,普遍使用英语作联系媒介,而我国大多数函电等商务文稿先以中文定稿,再译成英文,常常会导致错误理解
本文将从以下几方面探讨在商务信函的汉英翻译中恰当的应用动态等值理论:1动态等值理论的理论背景及运用方法2商务信函的语言特点及翻译技巧3动态等值理论的应用对商务信函翻译的准确性的提高要求完成的主要任务:基于以上研究,达到有效提高商务信函汉译英的准确性,减少信息的缺失量,更有利于沟通以提高商务交往的效率的目的
本人保证本论文须按照外语学院毕业论文撰写规范撰写,及时与指导老师联系,并按时、按质、按量完成
任务完成大概分如下几个步骤:第1-2周写毕业论文设计书第3周收集资料,写出论文提纲第4-6周完成初稿第7-8周修改初稿,交二稿第9周交第三稿,评议第10周论文答辩指导教师签名:院长签名(章):毕业设计(论文)答辩申请书姓名张三班级4110040301专业英语学生所在院(系)外语学院指导教师姓名及专业技术职务冯光华/教授论文题目动态等值理论在商务信函翻译中的应用我在冯光华导师的认真和及时地指导下,查阅了大量与本论题相关的文献,做了大量的笔记,撰写了本论文,经过5次的反反复复的修改,得到了指导老师的认可
为此,我现在正式向外语学院英语专业毕业论文答辩委员会提出申请,参加定于2008年6月16日—18日