对话:一、船方事务1、理货组长,你有装货图吗?大副,装货图是配载给你的。我会通知他给你的。C/O:Chieftallyman,doyouhaveloadingplan?C/T:ChiefOfficer,theplannerwillgivetheplan.Iwillinformhim.2、大副,这是装货图。如果有什么问题,请通知我。C/T:ChiefOfficer,thisisloadingplan.Ifyouhaveproblem,pleaseinformme.Iwillinformplanner.3、理货组长,03贝02列的导轨坏了,我要调整几个箱子。好的,我通知配载。让他和你来商量。C/O:Chieftally,thecellguideofbay03row02isdamaged.Iwanttoadjustsomecontainers.C/T:OK.Iwillinformplanner.Lethimdiscusswithyou.4、大副,10贝01列装了二个超高箱。舱盖还能关上吗?不能关了。好的,我通道配载做调整。C/T:ChiefOfficer,Twohighcubecontainersareloadedinbay10row01.Canclosehatchcover?C/O:Itcan'tclose.C/T:OK.Iinformplannertoadjust.5、大副,10贝舱内相同列中有二个超高箱,舱盖盖不上。请对船图做一下调整。C/T:ChiefOfficer,wecan'tclosethehatchcoverofbay10.Twohighcubecontainersareinthesamerow.Pleasemakesomeadjustment.6、大副,我们发现有二个过境箱装在本港卸的箱子上,因此我们必须捣一下箱,你能在这张捣箱单上签一下名吗?C/T:ChiefOfficer,wefound2throughcontainersloadonNingbocontainers.Sowehavetorestowit.Canyousignyournameonthisrestowlist?7、理货组长,我想调整几个箱子。8、理货组长,船计划什么时候开?对不起,我不知道,我可以帮你问一下。大约在22点。如果你想知道确切的时间,最好问一下代理。C/O:Chieftally,what'stheshipsailingtime?What'thepilottime?What'stheshipdeparturetime?C/T:It'sabout22:00.Youcanasktheagent.Hewilltellyouthecorrecttime.9、理货组长,绑扎不够牢固。哪个贝?60和10贝。好的,我通知调度室.C/O:Chieftally,lashingarenotgood(tight).C/T:Whichbay?C/O:Bay60,10.Ok.Iwillinformthestevedoreoffice.10、理货组长,船有点向里档/外档倾斜,能不能先装外档/里档的箱子?好的,我会通知调度室/指导员,让他们调整装箱。C/O:Chieftally,shipisleakingtoshoreside/seaside.Canyouloadseaside/shoresidecontainerfirst?C/T:Ok,Iwillinformstevedoreoffice/foreman.Letthemloadingseaside/shoresidecontainersfirst.11、大副,18-02-90的箱子退关了。C/T:ChiefOfficer,onecontaineriscanceled.Thiscontainerpositionis180290.12、理货货组长,你能给我一份冷箱清单/危险品清单吗?这些单证代理会提供。我可以帮你联系一下。C/O:Chieftally,canyougivemeareefer/dangerouscontainerslist?C/T:Youragentgivesthelist.Icanhelpyoutocontactwithhim.13、理货组长,10贝的一个冷箱坏了,发动机不能运转/在报警。你能告诉我这箱子的装置吗?我会与调度室联系。C/O:Chieftally,aRFcontaineratbay10isbroken.Themotorcan'trun./Thecontainerisalarm.C/T:Canyoutellmethepositionandthecontainernumber?Iwilltellthestevedoreofficer.14、理货组长,10贝的冷箱有点问题。温度达不到设定的温度。是的,我知道。这是货主提供的保函。C/O:Chieftally,theRFcontaineratbay10hassomeproblem.Itstemperaturecan'treachthefixedone.C/T:Yes,Iknowit.Thisistheguarantee.二、残损业务1|、对不起,请问值班副在哪里?有一个残损箱。现在集卡在码头上等他。C/T:Excuseme,where'sthedutyofficer?Thereisacontainerdamaged.Thetruckisonthewharf.2、我是值班副。有什么问题吗?卸船理货员发现一个残损箱。请你去检查一下好吗?好的,没问题。D/O:I'mdutyofficer.What'sthematter/problem?C/T:Adischargingcontainerisdamaged.Canyoutocheckit?Ok,noproblem.3、理货组长,残损有多大?20厘米乘以20厘米。D/O:Chieftally,what'sthesizeofthedamage?C/T:Itis20centimetersby20centimeters.4、值班副,你已经检查过这个残损箱。我可以叫集卡拖走了吗?好的。请你签一下残损报告。对不起,我不能签。残损报告是大副签的。哦,我知道了。请你把有关残损箱的事告诉大副。好的。我已经记下了。...