柳宗元(游记散文)“记”是古代的一种文体,主要是记载事物,往往通过记事、记物、写景、记人来抒发作者的感情或见解,即景抒情,托物言志
了解文体柳宗元,字子厚,山西人,世称柳河东,唐代著名文学家,“唐宋八大家”之一
他和韩愈都是唐代古文运动的倡导者和奠基人,并称“韩柳”
代表作有《永州八记》、《三戒》、《捕蛇者说》等
《小石潭记》说是《永州八记》之一
柳宗元简介走近作者初读课文,走近小石潭听生朗读:1
注意句子的朗读节奏
齐读课文,初探小石潭从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之
伐竹取道,下见小潭,水尤清冽
全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩
青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依
日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔日光下澈,影布石上,佁然不动;俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐
远逝,往来翕忽,似与游者相乐
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见
其岸势犬牙差互,不可知其源
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃
以其境过清,不可久居,乃记之而去
1给下列加点字注音:给下列加点字注音:篁竹卷石底为坻篁竹卷石底为坻为嵁参差披拂佁然为嵁参差披拂佁然俶尔往来翕忽悄怆幽邃俶尔往来翕忽悄怆幽邃huángquánchíkāncēncīyĭchùxīqiăochuàng(学生分组试译课文,每组推荐两位同学上台翻译,其他同学对照译文帮助纠错
)默读课文,疏通文意:借助文下的注释,试着运用准借助文下的注释,试着运用准确流畅的语言翻译段落中的语句
确流畅的语言翻译段落中的语句
从小山坡向西走一百二十步,隔着竹林,听见水声,好像人身上佩带的玉珮、玉环相碰撞发出的清脆声音,我心里很喜欢它
于是,砍倒竹子,开辟出道路(走过去),下面看见一个小石潭,潭水特别清凉
整块石头作为潭底,靠近岸边,石底有些