电脑桌面
添加小米粒文库到电脑桌面
安装后可以在桌面快捷访问

英汉翻译期中考试题正式VIP免费

英汉翻译期中考试题正式_第1页
1/6
英汉翻译期中考试题正式_第2页
2/6
英汉翻译期中考试题正式_第3页
3/6
第1题:Hesaidthemeetingwasinformative.(本题5分)A.他说,这个会议是提供信息的。+B.他说,这个会议使与会者了解到了许多事情。第2题:Hehadaone-chairbarbershopintheneighborhood.(本题5分)A.他在那一带开了一家只有一张椅子的理发店。+B.他在那个居民区里开了一家理发店,只雇了一个人。第3题:Thesizeofeachclasswillbelimitedto20participants.(请选择该句的正确译法或最佳译法,只有一个答案)(本题5分)+A.每个班仅限20人。B.每个班的规模仅限20名学员参加。第4题:Wearecablingyouanofferthisafternoonfor100tonslinseeds.(本题5分)A.我们今日下午将给你方一个一百吨胡麻籽的电报报盘。+B.我们今天下午将给你方一个100吨胡麻籽的电报报盘。第5题:Ihavereadyourbooks,andIexpectedtomeetanolderman.(本题5分)A.我读过你的书,而我期望见到一位更老的人。+B.我读过你的书,想不到你这么年轻。第6题:Thebankshaveinstalledeffectivesystemsformarketinganalysis,planning,implementationandcontrol.(请选择该句的正确译法或最佳译法,只有一个答案)(本题5分)+A.各家银行建立了相关的机制,安装了相关的系统,用于进行统一的营销分析、计划、实施和控制。B.银行已经建立和安装了用于有效地进行营销分析、计划、实施和控制的各种机制和系统。第7题:Manyletterwritersfeeltheyhavetodressupordinarywordswhentheywrite.(请选择该句的正确译法或最佳译法,只有一个答案)(本题5分)A.许多写信函的人认为需要把普通词添枝加叶地修饰一番。+B.许多人写信时认为需要对普通的词修饰一番。第8题:Cantheworkbefinishedaheadoftime?(本题5分)+A.这工作能提前完成吗?B.这工作能被提前完成吗?第9题:Andevenifyou'retheworstteam,thehumiliationofrelegationtoalowerleagueisnotinevitable.Thelawsofthegamecontrivetoensurethatalittlebitofluckcancarryyouthrough.(请选择该句的正确译法或最佳译法,只有一个答案)(本题5分)+A.即使最差的球队,降级的耻辱也不是不可避免的。足球比赛的规则就是如此,只要有一点运气,也能保你过关。B.既便你是那支最差的球队,你也未必会蒙受降级的耻辱。如果你有一点运气的话,那么足球比赛的规则能确保你度过难关。第10题:Istherereallyanyoneintheworldsostupidastobelievethatcorporatespin-doctor’sguff?(本题5分)A.世界上真有那么愚蠢的人,居然相信那个公司坐诊医生的废话?+B.世界上真有那么愚蠢的人,居然会相信那些替公司吹嘘的“医托儿”的胡说八道?第11题:Brokerswhocan’tearnenoughcommissionstomeettheirlivingexpenseswillvoluntarilyfleethefirmoreventhebusiness.(请选择该句的正确译法或最佳译法,只有一个答案)(本题5分)A.那些不能赚够足够的佣金来弥补其生活开支的经纪人将主动逃离公司甚至这个行业。B.那些所赚佣金不足以弥补开支的经纪人,往往会主动离开公司,或者干脆离开了这个行业。+C.如果经纪人所赚佣金不足以弥补开支,往往会主动离开这家公司,或者干脆不干这一行了。第12题:Regardlessofyourjob,youknowtheroleyoushouldplayatwork:receptionist/goodwillambassador,customerservice/problemsolver,etc.(请选择该句的正确译法或最佳译法,只有一个答案)(本题5分)A.不管你的工作是什么,你都了解自己应该扮演的角色:接待员/友好使者、售后服务人员/问题处理者、等。+B.不管你的工作是什么,你都了解自己应该扮演的角色:你是个接待员,那就应该充当友好的使者,如果你是个售后服务人员,那就应该替客户处理好问题,等等。第13题:TheproposaltomakeUnitedStatesofEuropetheEU'snewnamehasbeentabled.(请选择该句的正确译法或最佳译法,只有一个答案)(本题5分)+A.把“欧盟”的名字改为“欧洲合众国”的提议已被搁置了。B.一项把欧盟的名字改为欧洲合众国的提议被列入了表格。第14题:Thehugeincreaseinoilpricesinrecentmonthscastacloudoverthedevelopmentplansofmanyeconomies.(本题5分)A.近几个月来的石油价格上的巨大的增长,对许多经济的发展计划投下乌云。+B.近几个月来的石油价格猛涨,对许多国家的经济发...

1、当您付费下载文档后,您只拥有了使用权限,并不意味着购买了版权,文档只能用于自身使用,不得用于其他商业用途(如 [转卖]进行直接盈利或[编辑后售卖]进行间接盈利)。
2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。
3、如文档内容存在违规,或者侵犯商业秘密、侵犯著作权等,请点击“违规举报”。

碎片内容

英汉翻译期中考试题正式

确认删除?
VIP
微信客服
  • 扫码咨询
会员Q群
  • 会员专属群点击这里加入QQ群
客服邮箱
回到顶部