袁宏道燕地寒花朝节辄返廿二日倩女之靧面脱笼之鹄浅鬣寸许罍而歌者红装而蹇者呷浪之鳞以游堕事恶能无纪髻鬟yānzhāozhéniànhújìhuánhuìlièléijiǎnhuīxiāwū读准字音(预习检测)燕地寒,花朝节后,余寒犹厉
冻风时作,作则飞沙走砾
局促一室之内,欲出不得
每冒风驰行,未百步辄返
廿二日,天稍和,偕数友出东直,至满井
高柳夹堤,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄
于时冰皮始解,波色乍明,鳞浪层层,清澈见底,晶晶然如镜之新开而冷光之乍出于匣也山峦为晴雪所洗,娟然如拭,鲜妍明媚,如倩女之靧面而髻鬟之始掠也
柳条将舒未舒,柔梢披风,麦田浅鬣寸许
游人虽未盛,泉而茗者,罍而歌者,红装而蹇者,亦时时有
凡曝沙之鸟,呷浪之鳞,悠然自得,毛羽鳞鬣之间皆有喜气
始知郊田之外未始无春,而城居者未之知也
夫能不以游堕事,而潇然于山石草木之间者,唯此官也
而此地适与余近,余之游将自此始,恶能无纪
己亥之二月也
燕地寒,花朝节后,余寒犹厉
冻风时作,作则飞沙走砾
局促一室之内,欲出不得
每冒风驰行,未百步辄返
北京一带气候寒冷,花朝节过后,冬天余下的寒气还很厉害
冷风时常刮起,刮起就飞沙走石
拘束在一室之中,想出去不可得
每次冒风疾行,不到百步就(被迫)返回
廿二日,天稍和,偕数友出东直,至满井
高柳夹堤,土膏微润,一望空阔,若脱笼之鹄
暖和一起肥沃从笼子里飞出来的天鹅二十二日天气略微暖和,偕同几个朋友出东直门,到满井
高大的柳树夹立堤旁,肥沃的土地有些湿润,一望空旷开阔,(觉得自己)好像是逃脱笼子的天鹅
于时冰皮始解,波色乍明,鳞浪层层,清澈见底,晶晶然如镜之新开而冷光之乍出于匣也
河床上结冰的表面
初,始名作状,像鱼鳞似的
亮晶晶的样子主谓之间,取消句子的独立性,不译
这时河的冰面刚刚融化,水光才闪烁发亮,像鱼鳞似的浪纹一层一层,清澈得可以看到河底,亮晶晶的,好像明镜刚打开