《窗前晨景》──诗歌之审美与审丑南昌市新建区第二中学李相蓉诗是语言存在的最高形式——布罗茨基诗就是翻译过程中失去的东西
——美国诗人弗洛斯特(读一首译文诗,面临要失去某些东西的风险)
理解现代派诗歌“审丑”特点
(提升诗歌“审美”力)2
鉴赏诗中语言的跳跃和陌生化组接,感受“思想知觉化”效果
(现代派诗歌呈现意象的方式
启发现代诗歌“审美”与“审丑”的边界问题思考(指导诗歌创作中的“美丑”边界)课程目标一、作者简介艾略特(1888—1965),原籍美国,1927年入英国籍,是后期象征主义,也是整个现代主义文学最有影响的诗人和批判家之一
他自称:在宗教上是英国天主教徒;在政治上是保皇派;在文学上是古典主义者1947年荣获英国女王授予的“劳绩勋章”1948年获诺贝尔文学奖,表彰他:“对当代诗歌作出的卓越贡献和所起的先锋作用”
现代派创作理念提出两个重要的诗歌批评概念———“感受的分化”和“客观对应物”诗人表达思想感情不能像哲学家或不高明的诗人那样直接说出,而是要找到客观对应物——靠具象来传达
用客观对应物间接表达
关注现代社会中人的生存现实,是现代诗歌的一个特征
诗人不仅要描写自然、美、爱情等传统题材,也要将目光转向城市、街道、人群、日常生活,甚至也要去捕捉那些不美的、“丑”的事物,将他们转化为诗意,《窗前晨景》就是这样一首诗歌
三、作品《窗前晨景》地下室厨房里,她们把早餐盘子洗得乒乓响,沿着众人践踏的街道边沿,我感到女仆们潮湿的灵魂在地下室前的大门口沮丧地发芽
一阵阵棕色波浪般的雾从街的尽头向我抛上一张张扭曲的脸,又从一位穿着污泥的裙子的行人的脸上,撕下一个空洞的微笑,微笑逗留在半空,又沿着屋顶一线消失了
文字的炼金术核心词:潮湿的灵魂绝望地/沮丧地发芽波浪般的雾(人格化)抛扭曲的脸撕下空洞微笑微笑逗留消失四、梳理感知1
这首诗主要写了哪两个场景