八下古诗文及翻译桃花源记作者:陶渊明晋太元中,武陵人捕鱼为业
缘溪行,忘路之远近
忽逢桃花林,夹(jiā)岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷
复前行,欲穷其林
林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光
便舍(shě)船,从口入
初极狭,才通人
复行数十步,豁(huò)然开朗
土地平旷,屋舍(shè)俨(yǎn)然,有良田美池桑竹之属
阡(qiān)陌(mò)交通,鸡犬相闻
其中往来种(zhòng)作,男女衣着(zhuó),悉如外人
黄发垂髫(tiáo),并怡然自乐
见渔人,乃大惊,问所从来
便要(yāo)还家,设酒杀鸡作食
村中闻有此人,咸(xián)来问讯
自云先世避秦时乱,率妻子邑(yì)人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔
问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋
此人一一为具言所闻,皆叹惋
余人各复延至其家,皆出酒食
停数日,辞去
此中人语(yù)云:“不足为外人道也
”既出,得其船,便扶向路,处处志之
及郡下,诣(yì)太守,说如此
太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路
南阳刘子骥(jì),高尚士也,闻之,欣然规往
未果,寻病终
后遂无问津者
译文:东晋太元年间,武陵郡有个人以打渔为生
一天,他顺着溪水行船,忘记了路程的远近
忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,落花纷纷的散在地上
渔人对此(眼前的景色)感到十分诧异,继续往前行船,想走到林子的尽头
桃林的尽头就是溪水的发源地,于是便出现一座山,山上有个小洞口,洞里仿佛有点光亮
于是他下了船,从洞口进去了
起初洞口很狭窄,仅容一人通过
又走了几十步,突然变得开阔明亮了
(呈现在他眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍
还有肥沃的田地、美丽的池沼,桑树竹林之类的
田间小路交错相通,鸡鸣狗叫到处可以听到
人们在田野里来来往往耕种劳作,男女的穿戴跟桃花