《儿童的一百种语言》读书心得2016年8月17日[成书背景]《儿童的一百种语言》的书名构想来自于一个由罗里斯
马拉古齐及他亲近的同僚所构思的重要展览,此展览以视觉的方式记录他们着手进行中的一项计划及这项计划对儿童的影响
马拉古齐于1994年1月辞世,本书是为了纪念他而出版的
这本书由卡洛琳
爱德华兹等人编著,就像瑞吉欧
艾蜜莉亚教育系统本身,是汇集众人智慧合作而成的
《儿童的一百种语言》一书,2006年12月,由罗雅芬等翻译、朱家雄审定、南京师范大学出版社发行
[内容摘要]霍华德
加德纳与大卫
霍金斯这两位著名的教育家,在本书的前言和短评中引导读者们进入此书
本书总共分为五个部分
第一部分为“起点”,介绍了相关的背景,丽莲
凯兹比较和对照瑞吉欧与美国本土教育的目标于方针;第二部分为“瑞吉欧
艾蜜莉亚的教育工作者对课程的描述”,主要以访谈的形式介绍了瑞吉欧的历史、观点、基本理念及学校管理系统下的“社区—教师”合作关系等;第三部分为“对理论与实务交互作用的反思”,多数以“项目”来介绍了教育及保育的空间设计、教师的角色:伙伴、园丁和向导等;第四部分为“瑞吉欧
艾蜜莉亚的教育取向在美国课堂的延伸作用”,包括生活在社区的幼儿:来自传统幼儿理念的束缚等内容;第五部分为“结论”
[简要评价]《儿童的一百种语言》这本书整合了幼儿教育方式各方观点的书,记录了在意大利北部瑞吉欧
艾蜜莉亚一带发展了将近40年,综合了各家学派的一套幼儿教育模式
同时,这本书建构了对人类早期天性的一种反思,以及在不同文化环境下这种天性该如何被引导与刺激的方式
读完整本书,体会到了译者所谓的“小题大做”
他们的“小题大做”来自于尊重和幼儿有关的没一件事:把幼儿看作和任何人一样的独立个体,尊重幼儿的想法,接纳幼儿的个别差异,感激来自于幼儿、老师、家长以及社区的任何微小贡献
在我们看来一个既肮脏又无聊的水坑,对瑞吉欧这个