1.IntroductionIdiomsarethoughtofasthecoreandessenceoflanguageandculture.Anylanguagewhichhasalonghistoryisabundantinidioms.ManyofthewordsoftencontainenoughphilosophicalandincisivetheoriesforpeopletostudyandtheybecomeanimportantpartofmodernEnglish(Zhang,2009,p.8).Forexample:“Asamansows,soheshallreap”canbetranslatedinto“种瓜得瓜,种豆得豆”,“Tostrikewhiletheironishot”istranslatedas“趁热打铁”,“Alongroadtestsahorse’sstrengthandalongtaskprovesaman’sheart”canbetranslatedinto“路遥知马力,日久见人心”.Nowadays,withtheprosperingofinternationalcommunication,theactivityofidiomtranslationhasbecomeespeciallyfrequentandimportant.However,idiomsarestronglycombinedwithspecificculture,whichoftenleadstogreatdifficultyintranslation.Thus,studyingtherelationsbetweenidiomsandafewimportantculturalaspectssuchashistoricalbackgrounds,geographicalconditions,socialcustoms,religiousbeliefs,etc.willhelpustounderstandtheculturalelementsinidioms.Sincecultureplayssoimportantaroleininterculturalcommunication,theculturalfactorsindifferentlanguageshavebeenattractingmoreandmoreattentionoflinguisticscholars.Inordertomakeinterculturalcommunicationmoresuccessful,manyscholarshavebecomeinterestedinthestudyofculturalsimilaritiesanddifferencesencodedindifferentlanguages.Thestudyofculturalfactorsindifferentlanguagesisofsignificanceininterculturalcommunicationaswellasotherdisciplinessuchaslinguistics,languageacquisition,etc.ThispaperwillexpoundtheculturaldifferencesbetweenChineseandEnglishidiomsandexploretheroleofcultureplaysinunderstandingofidioms.2.TheculturalbackgroundsinidiomsIdiomsasaspecialformoflanguagecarryalargeamountofculturalinformation.Theyaretheheritageofhistoryandtheproductofculturalevolvement.Generallyspeaking,Idioms1正文中的一级标题用14号timesNewRoman加粗,标题在某一页的开始,段前就不再另外空行,只段后一行即可。所有标题左对齐正文中的一级标题用14号timesNewRoman加粗,上空两行下空一行,即段前两行,段后一行。所有标题左对齐。MLA格式中,每个标题里每个实义词首字母大写正文中的一级标题用14号timesNewRoman加粗,段前两行,段后一行。所有标题左对齐。正文中所有标题中只有第一个词的首字母,冒号和破折号后第一个词的首字母,及专有名词必须大写,其余小写APA格式:每级标题下的正文首段不缩进APA格式:每级标题下的正文第二段开始,以后每段都缩进五个字符。全部正文内容使用word1.5倍行距,12号TimesNewRoman从引言那页开始标页码,页码居中对齐。comefromsociety,cultureandhistory;theyareincludedineverythingandrelatedtosociety’slifeandplayanimportantroleinculture.2.1ThedefinitionofcultureCultureisalargeandextremelycomplexconcept.Someforeignscholarsestimatethatnolessthan200definitionsfor“culture”havealreadybeencitedintheacademicfield,someofwhichareconcernedwiththematerialproductsofthepeople;othersdealwiththosespiritualaspectssharedbypeoplelivingincertaincommunities;stillothersfocusbothonbeliefsandpracticesofasociety.Hedefines,“cultureisthatcomplexwholewhichincludesknowledge,belief,art,morals,customandanyothercapabilitiesandhabitsacquiredbymanasamemberofsociety”(Luo,2005,p.27).ChinesescholarKe(2000,pp.142-143)statesinhisarticleCulturalPesuppositionsandMisreading“thatmostanthropologistsagreeonthefollowingfeaturesofculture:1)Cultureissociallyacquiredinsteadofbiologicallytransmitted.2)Cultureissharedamongthemembersofacommunityinsteadofbeinguniquetoanindividual.3)Cultureissymbolic.Symbolizingmeansassigningtoentitiesandeventsmeanin...