古代汉语常见固定结构古代汉语固定结构,即是指文言文中某些词语经常结合在一起使用,已经形成的固定形式
一、“以为”、“以……为”译为“以为”、“认为”
而陋者乃以斧斤考击而求之,自以为得其实
(《石钟山记》)而浅陋的人竟用斧头敲打石块来探求命名为“钟山”的原因,还自认为得到了它的实情
然而,在更多的场合,“以为”却是“以……为……”的紧缩,常见的有如下两种情况
第一,“以”是介词,相当于“用……做……”或“把……当作……”
虎视之,庞然大物也,以(之)为神
(《黔之驴》)老虎看见驴子,是个庞大的家伙,把它当作神怪
必以长安君为质,兵乃出
(《触龙说赵太后》)一定要把长安君当作人质,才肯出兵
夫以铜为鉴,可正衣冠
(《新唐书·魏征传》)把铜板当作镜子,可使衣冠端庄
至丹以荆轲为计,始速祸焉
(《六国论》)到了太子丹,用派荆轲行刺作为计策,这才招致祸患啊
第二,“以”是动词,“认为”的意思,相当于“认为(觉得)……怎么样”或“认为(觉得)……是……”
(满座宾客)以为妙绝
(《口技》)(满座的宾客)认为它(口技)奇妙极了
二、“所以”在文言文里,“所以”是两个词,表示动作行为的手段、方式、工具或产生的原因
其一,相当于“……的原因”、“……的缘故”,用来表示原因
亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也
(《前出师表》)亲近贤臣,疏远小人,这是先汉兴盛发达的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是后汉衰败灭亡的原因
强秦之所以不敢加兵于赵者,徒以吾两人在也
(《廉颇蔺相如列传》)强大的秦国不敢出兵侵犯赵国的缘故,只是因为有我们两个在呀
此世所以不传也
(《石钟山记》)这就是世上不能流传(石钟山命名)的缘故
其二,相当于“……的办法”或“用来……的”,用来表示手段、方法、根据、工具等
师者,所以传道受业解惑