疏通、翻译课文第二段小知不及大知,小年不及大年
奚以知其然也
朝菌不知晦朔,蟪蛄不知春秋,此小年也
楚之南有冥灵者,以五百岁为春,五百岁为秋;上古有大椿者,以八千岁为春,八千岁为秋,此大年也
而彭祖乃今以久特闻,众人匹之,不亦悲乎
译文:小智慧不了解大智慧,寿命短的不了解寿命长的
凭什么知道它是这样的呢
见了太阳就死的“朝菌”,不知道一月的时间变化;春生夏死,夏生秋死的“蟪蛄”,不知道一年的时间变化,这就是寿命短的
楚国的南边有冥灵这种树,以五百年为一个春季,五百年为一个秋季;远古时代有一棵大椿树,以八千年为一个春季,八千年为一个秋季,这就是寿命长的
可是彭祖如今独自以长寿闻名于世,一般人与他相比,不是很可悲吗
理解:这里运用“小知”与“大知”、“大年”与“小年”的不同,进一步强调说明人在认识上的大小区别
在庄子看来,万物既然都有所待,人为地以小比大,这本身就是可悲的
这里实际上是承接上段蜩蝉与学鸠嘲笑鹏鸟一事展开议论的
汤之问棘也是已
穷发之北,有冥海者,天池也
有鱼焉,其广数千里,未有知其修者,其名为鲲
有鸟焉,其名为鹏,背若泰山,翼若垂天之云,抟扶摇羊角而上者九万里,绝云气,负青天,然后图南,且适南冥也
斥笑之曰:鴳“彼且奚适也
我腾跃而上,不过数仞而下,翱翔蓬蒿之间,此亦飞之至也
而彼且奚适也
”此大小之辩也
译文:汤问政于棘也是这种情况
在那草木不生的北方,有一个黑色的深海,那是大自然的水池
那里边有一条鱼,它的身子有几千里宽,没有人知道它有多么长,它的名字叫作鲲
有只鸟,它的名字叫作鹏,鹏的背像泰山,双翅展开说像天边的云,鹏乘着旋风环旋飞上数万里的高空,穿过云气,背负青天,然后向南飞翔,将要到南海去
斥嘲笑鴳它说:“它将要到哪里去呢
我飞腾起来,不过几丈高就落下来,在蓬蒿之间自由自在地飞翔,这也就是飞的最高限度了,而它将要飞到哪里去呢
”这就是大和小的区别