精心整理击鼓古诗大全击鼓其镗,踊跃用兵
土国城漕,我独南行从孙子仲,平陈与宋
不我以归,忧心有忡爰居爰处
于林之下死生契阔,与子成说
执子之手,与子偕老
于嗟阔兮,不我活兮
于嗟洵兮,不我信兮
注释I, 1 z 镗(t mg同
其镗 ,即" 镗镗 "
踊跃 :双声连绵词 ,犹言鼓舞
兵:武器,刀枪之类
土国 :或役土功于国
或者说在国内修筑土城
漕:地名 孙子仲 :邶国将军
平:和也,和二国之好
谓救陈以调和陈宋关系
1 I 陈、宋 :诸侯国名
不我以归 :即不以我归
有忡 :忡忡
爰(yu m 元):本发声词 ,犹言 " 于是"
丧:丧失,此处言跑失
爰丧其马 :有不还者 ,有亡其马者 于以 :于何
契阔 :聚散
契 ,合;阔 ,离
成说 :成言也犹言誓约,“说”不通“悦”于(X
嗟(ji e :即" 吁嗟 ", 犹言今之哎哟
精心整理⋯来源网络,仅供分享学习2/7活:借为"
洵(x tn ):远
信:一说古伸字 ,志不得伸
一说誓约有信
译文敲鼓声音响镗镗,鼓舞士兵上战场
人留国内筑漕城,唯独我却奔南方
跟从将军孙子仲,要去调停陈和宋
长期不许我回家,使人愁苦心忡忡
r 安营扎寨有了家,系马不牢走失马
叫我何处去寻找
原来马在树林下
I Z *, Zy Z' i 十
' I 无论聚散与死活,我曾发誓对你说
拉着你手紧紧握,白头到老与你过
叹息与你久离别,再难与你来会面
叹息相隔太遥远,不能实现那誓约
赏析j , 本描写兵士久戍不得回家的心情,表达渴望归家与亲人团聚的强烈愿望
诗从 出征南行写起,再写了战后未归的痛苦,又写了当初与亲人执手别离相约的回忆,一直到最后发出强烈的控拆,次第写来,脉络分明,而情感依次递进
叙事中推进j I 着情感的表达,抒情中又紧连着情节的发展,相得益彰,而