精心整理击鼓古诗大全击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。于嗟洵兮,不我信兮。注释I, 1 z 镗(t mg同?): 鼓声。其镗 ,即" 镗镗 " 。踊跃 :双声连绵词 ,犹言鼓舞。兵:武器,刀枪之类。土国 :或役土功于国。或者说在国内修筑土城.漕:地名 孙子仲 :邶国将军 .平:和也,和二国之好。谓救陈以调和陈宋关系。1 I 陈、宋 :诸侯国名。不我以归 :即不以我归。有忡 :忡忡。爰(yu m 元):本发声词 ,犹言 " 于是" 。丧:丧失,此处言跑失。爰居爰处 ?爰丧其马 :有不还者 ,有亡其马者 于以 :于何。契阔 :聚散。契 ,合;阔 ,离。成说 :成言也犹言誓约,“说”不通“悦”于(X? 嗟(ji e :即" 吁嗟 ", 犹言今之哎哟。精心整理⋯来源网络,仅供分享学习2/7活:借为"?", 相会。洵(x tn ):远。信:一说古伸字 ,志不得伸。一说誓约有信。译文敲鼓声音响镗镗,鼓舞士兵上战场。人留国内筑漕城,唯独我却奔南方。跟从将军孙子仲,要去调停陈和宋。长期不许我回家,使人愁苦心忡忡。r 安营扎寨有了家,系马不牢走失马。叫我何处去寻找?原来马在树林下。I Z *, Zy Z' i 十 .??' I 无论聚散与死活,我曾发誓对你说。拉着你手紧紧握,白头到老与你过。叹息与你久离别,再难与你来会面。叹息相隔太遥远,不能实现那誓约。赏析j , 本描写兵士久戍不得回家的心情,表达渴望归家与亲人团聚的强烈愿望。诗从 出征南行写起,再写了战后未归的痛苦,又写了当初与亲人执手别离相约的回忆,一直到最后发出强烈的控拆,次第写来,脉络分明,而情感依次递进。叙事中推进j I 着情感的表达,抒情中又紧连着情节的发展,相得益彰,而自然天成。这是一首着名的爱情诗。该诗叙述了一位征夫对心上人的日夜思念:他想起“执 子之手,与子偕老”的誓言,想如今生死离别,天涯孤苦,岂能不流泪蒙?,肝肠寸断! 鉴赏关于这首诗的背景有几种不同的说法:《毛传》认为是指鲁隐公四年(前 719 年) 夏,卫联合陈、宋、蔡共同伐郑;许政伯认为是指同年秋,卫国再度伐郑,抢了郑国的庄稼 .这两次战争间有兵士在陈,宋戍守(《诗探》 )、姚际恒则认为是说鲁宣公十二年,宋伐陈,卫穆公为救陈而被晋所伐一事 (《踌经通论》 )。不管是哪种背景,精心整理⋯来...