高一助读资料 SAM琵琶行一、常识《琵琶行》原作《琵琶引》,选自《白氏长庆集》
行,又叫“歌行”,源于汉魏乐府,是其名曲之一
篇幅较长,句式灵活,平仄不拘,用韵富于变化,可多次换韵
歌、行、引(还有曲、吟、谣等)本来是古代歌曲的三种形式,它源于汉魏乐府,是乐府曲名之一,后来成为古代诗歌中的一种体裁
二、译文唐宪宗元和十年,我被贬为九江郡司马
第二年秋季的一天,送客到湓浦口,夜里听到船上有人弹琵琶
听那声音,铮铮铿铿有京都流行的声韵
探问这个人,原来是长安的歌女,曾经向穆、曹两位琵琶大师学艺
后来年纪大了,红颜退尽,嫁给商人为妻
于是命人摆酒叫她畅快地弹几曲
她弹完后,有些闷闷不乐的样子,自己说起了少年时欢乐之事,而今漂泊沉沦,形容憔悴,在江湖之间辗转流浪
我离京调外任职两年来,随遇而安,自得其乐,而今被这个人的话所感触,这天夜里才有被降职的感觉
于是撰写一首长诗赠送给她,共六百一十六字,题为《琵琶行》
秋夜我到浔阳江头送一位归客,冷风吹着枫叶和芦花秋声瑟瑟
我和客人下马在船上饯别设宴,举起酒杯要饮却无助兴的音乐
酒喝得不痛快更伤心将要分别,临别时夜茫茫江水倒映着明月
忽听得江面上传来琵琶清脆声;我忘却了回归,客人也不想动身
寻声轻轻探问弹琵琶的是何人
琵琶停了许久却迟迟没有动静
我们移船靠近邀请她出来相见;叫下人添酒回灯重新摆起酒宴
千呼万唤她才不情愿地走出来,还怀抱琵琶半遮着脸面
转紧琴轴拨动琴弦试弹了几声;尚未成曲调那形态就非常有情
弦弦凄楚悲切声音隐含着沉思;似乎在诉说着她平生的不得志;她低着头随手连续地弹个不停;用琴声把心中无限的往事说尽
轻轻地拢,慢慢地捻,一会儿抹,一会儿挑
初弹《霓裳羽衣曲》接着再弹《六幺》
大弦浑宏悠长嘈嘈如暴风骤雨;小弦和缓幽细切切如有人私语
嘈嘈声切切声互为交错地弹奏;就像大珠小珠一串串掉落玉盘
琵琶声一会儿像花底下宛转流畅的鸟鸣声,