李白 谁家玉笛暗飞声, 散入春风满洛城
此夜曲中闻折柳, 何人不起故园情
+ 阵阵悠扬的玉笛声,是从谁家中飘出的
+ 随着春风飘扬,传遍洛阳全城
+ 就在今夜的曲中,听到令人哀伤的《折杨柳》,+ 有谁的思乡之情不会油然而生呢
谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城
此夜曲中闻折柳,何人不起故园情
+ 这首诗是 735 年(开元二十三年)李白游洛阳时所作(当时李白客居洛城,即今天的河南洛阳
在唐代,洛阳是一个很繁华的都市,称东都 )
描写在夜深人静之时,听到笛声而引起思乡之情
+ 王尧衢 (qÚ) 《唐诗合解》:“忽然闻笛,不知吹自谁家
因是夜闻,声在暗中飞也
笛声以风声而吹散,风声以笛声而远扬,于是洛春夜遍闻风声,即遍闻笛声矣
折柳所以赠别,而笛调中有《折杨柳》一曲
闻折柳而伤别,故情切乎故园
本是自我起情,却说闻者‘何人不起’,岂人人有别情乎
只为‘散入春风’,满城听得耳
” [+ 这首诗写乡思,题作《春夜洛城闻笛》,明示诗因闻笛声而感发
题中“洛城”表明是客居,“春夜”点出季节及具体时间
起句即从笛声落笔
已经是深夜,诗人难于成寐,忽而传来几缕断续的笛声
这笛声立刻触动诗人的羁旅情怀
诗人不说闻笛,而说笛声“暗飞”,变客体为主体
“暗”字为一句关键
+ 这里“暗”字有多重意蕴
主要是说笛声暗送,似乎专意飞来给在外作客的人听,以动其离愁别恨
全句表现出一种难于为怀的心绪,以主观写客观
此外,“暗”也有断续、隐约之意,这与诗的情境是一致的
“谁家”,意即不知谁家,“谁”与“暗”照应
第二句着意渲染笛声,说它“散入春风”,“满洛城”,仿佛无处不在,无处不闻
这自然是有心人的主观感觉的极度夸张
“散”字用得妙
“散”是均匀、遍布
笛声“散入春风”,随着春风传到各处,无东无西,无南无北
即为“满洛城”的“满”字预设地步;“满”字从“散”字引绎而出,二者密合无间,同时写出其城之静,表达