学习目标•1 、反复诵读课文,了解大意
•2 、翻译重点段落,掌握重点文言字词
自学指导• 逐段口头翻译课文,画出疑难字词句小组讨论,不能解决的提出来共同处理
• 翻译时要注意 1 、解决重点文言字词
2 、符合文意使之通顺、流畅
先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也
然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也
诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也 先帝开创的事业没有完成一半,却中途去世了
现在天下分裂成三个国家
蜀汉民力困乏,这实在是危急存亡的时候啊
但是朝中侍奉守卫的官员都不敢稍有懈怠,疆场上忠诚有志的将士,舍生忘死的作战,这都是追念先帝对他们的特殊恩遇,想要在陛下身上报恩啊
陛下确实应该广泛地听取群臣意见,发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋鼓舞志士们的勇气,不应该随便看轻自己,说出无道理的话,以致堵塞人们忠言劝谏的道路啊
宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同
若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也
皇宫中和丞相府中的人,本都是一个整体,升赏惩罚,扬善除恶,不应该标准不同
如果有作坏事违犯法纪的,或尽忠心做善事的,应该一律交给主管的官员判定他们受罚或者受赏,来显示陛下公正严明的治理,而不应当有偏袒和私心,使朝廷内外施法不同
侍中侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下
愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益
侍中侍郎敦攸之、费祎、董允等人,这些都是善良诚实的人,他们的志向和思虑都忠诚纯正,所以先帝把他们选拔出来留给陛下
我以为宫廷中的事情,事无论大小,都要征询他们的意见,然后去实行,这样一定能够补救缺点,防止疏漏,得到更多的成效
将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于